Recensioni per
La caduta
di WhiteLight Girl

Questa storia ha ottenuto 8 recensioni.
Positive : 7
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
27/12/16, ore 17:44
Cap. 1:

[Premessa: non sono in pari con questa serie, non posso giudicare le scelte di trama o le reazioni dei personaggi, ma le ho apprezzate.]

Spero tu non abbia avuto un/a beta a correggere questa ff, perché in quel caso il consiglio è di cambiarlo/a. Ci sono davvero troppi errori che, concentrati in qualcosa di così breve, ne ostacolano la lettura. Alcuni sono probabilmente distrazioni da poco, altri invece sono un pochino più evidenti, ma andiamo con ordine.
"Sotto il cielo oscurato dalla fitta coltre di fumo che soffocava Parigi non c’erano altro che rovine."
^ Qua manca una virgola dopo Parigi. La principale "non c'erano altro che rovine" necessita di essere separata dal resto della frase.

"Gli edifici venivano giù [...]"
^ Non stai parlando, stai scrivendo. Allo scritto espressioni come "venire giù", "uscire fuori", ecc. sono da evitare. Sono sicura che puoi usare un sinonimo.

"Il fuoco si avviluppava attorno alle automobili, illuminavano i vicoli più bui divorando tutto ciò che trovavano sul loro cammino, tingevano di rosso e giallo la notte scura dando vita ad un vero e proprio inferno."
^ Questo è palese. Il soggetto è il fuoco, quindi singolare, mentre i verbi sono tutti al plurale (forse hai cambiato la frase in corso d'opera ma devi rocordarti di adattare tutto).

"Un singulto scosse le spalle di Chat Noir mentre premeva le dita sul braccio di Ladybug, fece scivolare i polpastrelli contro la sua guancia, sulla punta del suo naso e spinse via i capelli dalla fronte per liberarle il viso pallido."
^ Questa frase è tutta sbagliata. Il soggetto è "Un singulto" e deve rimanere per tutta la frase, mentre il soggetto di "fece scivolare" e "spinse via" è Chat Noir. Le soluzioni sono due, o spezzi la frase in due o metti "fece" e "spinse" coordinati a "premeva". Non fa differenza, ma così non va bene.

"Era inginocchiato su un mucchio di pezzi di vetro [...]"
^ Questo è un appunto personale. Non so come avessi immaginato la scena, ma sembra proprio che vi sia un mucchio di pezzi di vetro sotto le ginocchia di Chat Noir, quando suppongo vi siano semplicemente vetri in giro a causa di esplosioni varie. Vedi tu, ma non suona molto bene.

"Non osava distogliere lo sguardo da lei, come se facendolo potesse in qualche modo permetterle di scivolare via dalla sua presa e svanire per sempre in un soffio."
^ È complicato spiegare perché non va bene, ma ci provo. Il "come se facendolo" utilizzato in questo modo si riferisce alla frase precedente: "Non osava distogliere lo sguardo da lei". Questa azione, togliendo la doppia negazione, è quella di guardarla. Pertanto il "facendolo" si riferisce al guardare la ragazza, mentre tu hai costruito la frase come se si riferisse al non guardarla. Sembra che restando a guardarla questa scompaia, mentre il significato che volevi passare era l'opposto. Prestaci attenzione.

"Non voleva, in alcun modo, essere costretto a combattere senza di lei, perché senza di lei non c’era più nulla a spingerlo a combattere."
^ C'è una ripetizione, se è voluta devi avvicinare le due parole uguali o sembra soltanto un errore.

"Ma il pallore di Ladybug [...]"
^ Non iniziare con "ma". Ci sono tantissime avversative che funzionano a inizio frase, ma non questa.

"[...] Chat Noir lasciò Parigi bruciare."
^ Questa costruzione non mi piace (e sono anche quasi certa sia sbagliata) perché è /troppo/ del parlato. "Lasciò che Parigi bruciasse", "lasciò bruciare Parigi", ci sono diverse alternative, ma "lasciò bruciare" non puoi separarlo.

("Ma il pallore di Ladybug era sempre più accentuato, le sue labbra sempre più livide, la luce dei suoi occhi sempre più spenta ed il suo corpo meno caldo."
^ Piccolo appunto personale, la fine di questa frase non mi piace. È molto bella di per se, ma quel finale a contrasto la uccide.)

Fine degli errori (credo, potrebbe essermi sfuggito altro). Nel complesso la fanfiction non è male, si legge piacevolmente e comunica anche bene quello che probabilmente avevi in mente durante la stesura. I personaggi li conosco relativamente poco, ma emergono bene e con una determinata personalità, cosa che ho apprezzato tantissimo. Lo stile non è tra i miei preferiti, ma a parte questo ha tantissimi punti da rivedere e definire, perché lo trovo ancora molto semplice. Mi piacerebbe vederlo variare in base alle scene che scrivi per enfatizzarle.
In conclusione, so che puoi fare di meglio, ma l'ho in qualche modo letta volentieri.

Echo