La storia finisce dritta dritta nei preferiti, con i miei complimenti. Di quelle che parlano di Achille e Patroclo, è una delle shot più intense che io abbia mai letto. Quanto ho pianto leggendo la loro storia, quanto! Specie leggendo il pezzo che viene citato alla fine (tra quello e la parte in cui Patroclo appare in sogno ad Achille...). Insomma, complimenti per la scelta, è davvero una bella traduzione! ^^ |
Bella e intensa! |
Carina, proprio bella, però una cosa dell'Iliade mi è sempre sembrata strana, in classe Achille e Patroclo vengono bellamente e bonariamento sfottuti come omosessuali (quei Greci, tutti gay^^), però nell'opera non si accenna mai al loro amore, cioè, non si toccano neanche, magari è implicito, magari si parla dell'amicizia tra gli uomini talmente forte che poi diventa anche amore carnale (philia?). Bella davvero. |
Spledida storia. Paragonare Achille al fuoco rende benissimo l'animo bruciante dell'eroe e la passione che per Patroclo continua ad ardere. Come traduzione è ben fatta, lettura scorrevole e piacevole. |