Recensioni per
Harry's First Detention
di kbinnz

Questa storia ha ottenuto 21 recensioni.
Positive : 21
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
[Precedente] 1 2 [Prossimo]
Recensore Junior
29/12/13, ore 00:52

Ho appena finito di leggere questa storia e sono rimasta stupita dalla tua bravura nel tradurla in un italiano così scorrevole e corretto. Trattandosi di una traduzione, immagino le difficoltà incontrate con i modi di dire e le costruzioni diverse, ma leggendo sono subito entrata nella storia, ho colto il crescendo della rabbia di Piton che travisa tutti gli atteggiamenti del povero Harry, e quello della paura del piccolo. Inoltre, anche la costruzione delle frasi e la scelta dei vocaboli cambia e si adatta ai vari personaggi: più forbita e complessa per Piton e, ovviamente, più semplice e confusa per Harry. Impagabile anche il tratteggio di Silente e di Minerva: il siparietto tra Severus e la Capo Casa Grifondoro mi ha fatto ridere senza ritegno, e la frase di commiato di Silente, con annessi effetti speciali, non ha bisogno di commenti. Questa mia recensione è sicuramente l'ultima di una lunga serie, comunque brava (ora vado a leggere Harry's new home ...).

Recensore Junior
13/10/12, ore 21:25

Ho scoperto per caso questa storia (e il suo seguito) e... complimenti! Mi piace questo Severus così... paterno verso i Serpeverde... Non conosco nè i libri nè i film su Harry Potter... Li ho scoperti grazie a N A e questo sito oltre ovviamente a Wiki. Non ho mai creduto che i figli dei Purosangue fossero viziati rampolli di famiglie bene, ma piuttosto che fossero stati cresciuti come i figli dei nobili nel 700 o 800...
Il rimprovero verso la McGranitt mi ha fatto ghignare e ho riso come una matta alla scena del bacio...
Silente è esattamente come lo vedo io, un subdolo manovratore a cui importa fino ad un certo punto di Harry. Uno strumento da muovere a suo piacere...
Non posso giudicare la tua traduzione, perchè sono una scarpa in inglese...

Recensore Veterano
05/08/12, ore 19:43

Ultimamente continuo ad incappare in storie dove Harry è maltrattato da far schifo e Severus si erige a suo salvatore. Il problema è che iniziano a piacermi: credo sia ora di fare un salto dallo psichiatra.. :D

Comunque bella, ora filo subito a leggere Harry's new home! :)
Cabiria Minerva

Nuovo recensore
25/06/12, ore 11:57

La storia è semplicemente stupenda e la tua traduzione è veramente ben fatta.
Complimenti a te per il lavoro svolto che ci porti a conoscere certe chicche straniere a chi come me l'inglese non sà cosa sia, e complimenti alla creatirce della storia, che ha saputo gestire così bene un tema pesante come le violenze su un bambino, ed aver tratteggiato -secondo me in maniera perfetta- il carattere e di vari sentimenti e comportamenti di Severus.

Nuovo recensore
10/06/12, ore 03:23

complimenti....molto dettagliata e piena di particolare...secondo me veramente bella

Recensore Junior
07/03/12, ore 22:52

Assolutamente fantastica. Mi ha lasciato un senso di amaro, di pietà, di tenerezza, un tale colpo nello stomaco, che me lo sono portato dietro per giorni. Poi l'ho riletta, ho pianto, e mi sono sentita meglio. E' da brividi.

Riguardo alla traduzione hai fatto un ottimo lavoro, rendendo tutto benissimo. Un unico appunto, secondo me al posto di 'smocciolare' (termine che non ho mai sentito) dovresti usare 'mocci' e basta, che è molto più in uso gergalmente. Per il resto fantastica.

Complimenti a tutte e due, autrice e traduttrice. Baci


Ele

Recensore Junior
18/01/12, ore 19:21

Questa storia mi è piaciuta davvero tantissimo! Anzitutto complimenti per la traduzione: non è mai facile ma è stata fatta in maniera a mio parere adeguata. E naturalmente complimenti per la scrittura!
Snape è esattamente come lo immagino, forse un po' OOC rispetto al Severus di JKR, ma in modo squisitamente intrigante. Harry invece è notevolmente diverso dal protagonista a cui siamo abituati, ma è verosimile dato il passato di soprusi che precedono la FFic.
Dumbledore è probabilmente il personaggio reso meglio in tutta la sua complessità, mentre invece qualche pecca in Minerva l'ho trovata (non sarà stata troppo buona con Snape?); ma comunque si tratta davvero di piccolezze, perché di questa storia mi piace tutto: mi piace l'idea, mi piacciono i personaggi, mi piace il finale!

Nuovo recensore
26/11/11, ore 19:28

Questa storia è semplicemente... stupenda! Io... sinceramente sono senza parole, so che dovrei trovarle perché una recensione in teoria dovrebbe averne ma... non ho altro da dire se non che è bellissima e che corro a leggere Harry New's Home!

Recensore Master
06/09/11, ore 14:20

Questa storia è stata una continua sorpresa: scritta benissimo, angosciante e commovente allo stesso tempo e mi ha colpita davvero al cuore. Complimenti davvero, non si incontra spesso una storia così bella e appassionante. 10/10

Recensore Junior
04/06/11, ore 14:24

Sono assolutamente grata a duedicoppe che mi ha consigliato questa storia ^_^

Questo prologo è tenerissimo e duro, dolce e amaro, così perfettamente IC da chiedersi chi si sia rubato le proprie pagine del primo libro contenenti questa detenzione!
Harry cecato come una talpa è... tenero e imbranato! Un vero amore! E il fatto che non sappia impugnare una penna d'oca è così tremendamente reale (anche solo scrivere con un pennino può essere tremendamente difficile... se oltretutto devo anche essere io a far la punta alla penna... O____O non oso immaginare cosa possa succedere, e fin dove ci si possa trovare sporchi di inchiostro XDDD)

Ok, fatta questa iniziale dichiarazione di profondo gradimento, passiamo al testo.
(sono logorroica non solo quando scrivo ff ma anche quando scrivo commenti alle storie che mi sono piaciute, quindi preparati!)


Iniziamo con le sorprese: mi piace questo nonnoDumbo(alias Dumbledore, alias Silente) che non è più nonno manco per niente ma si svela - pechè gli occhi di Sev sono decisamente più attenti di quelli di chiunque altro - per il vecchio potente manipolatore che è sempre stato. Sì, capisco che sembra un controsenso dire che mi piace il "vecchio potente manipolatore", ma è esattamente come io mi sono sempre immaginata il preside, quindi non può che piacermi immensamente!
Vernon Dursley e il resto della sua famiglia, sono dei bastardi, esattamente come mi aspettavo che fossero, senza eccedere. Ho letto altre ff dove Harry, maltrattato dagli zii veniva affidato a Snape(e ammentto di non averne mai a sufficienza: è una trama che mi affacina e mi piace tantissimo. Inoltre la trovo in qualche modo giusta: Sev era il miglior amico di Lily, e Harry dovrebbe star con lui, se proprio Sirius non può esser tirato fuori di Galera.) ed in tutte queste Harry veniva semrpe ritrovato al limite della morte. NOn che anche questo scenario non mi piaccia, ma il fatto che Snape si renda conto degli abusi per quella che sembra essere un'inezia, mi ha particolarmente colpito.

Tra parentesi, complimenti alla traduttrice per come ha tradotto la frase che ha dato origine alla sberla. Rende davvero davvero bene.

Snape è... perfetto. Perfetto il rapporto con nonnoDumbo, perfetto il modo di comportarsi con colleghi e studenti, perfetti i propri sensi di colpa per aver colpito un bambino. E mi piace moltissimo il fatto che, nella sua testa, i suoi studenti siano prima di tutto bambini.

Harry è pucciosamente confuso.
La sua confusione aumenta la rabbia di chi li sta attorno e io non posso che esserne enormemente soddisfatta. Aspetto con ansia il momento della vendetta (perchè sono certa che ci sarà vendetta, non può non esserci!) verso quella dannata famiglia!

Mi piacciono anche gli altri personaggi, beninteso e mi piace come l'autrice ha tratteggiato la storia. Bellissima, bellissima, bellissima, c'è poco altro da dire!

Complimenti a tutte
Leli

Recensore Junior
11/05/11, ore 12:27

Assolutamente adorabile e toccante!speriamo che i Dursley ottengano quel che meritano!Questa autrice e così coinvolgente ma merito va reso anche alla sua traduttrice!corro a leggere il seguito....

Recensore Master
20/04/11, ore 12:56

Ho cliccato per caso sul link di questa storia, e come spesso accade, la lettura casuale di un’altrettanto casuale one-shot si è rivelata molto piacevole (ma sentitemi, parlo come la Mappa del Malandrino ^^).
Non potevo non amare una one-shot in cui Piton ottiene il proprio riscatto già al primo anno, anche se non in maniera totale e certamente non per i motivi illustrati nella saga.
“Severus supponeva che fosse fortunato che questo Potter non avesse ancora cercato di ucciderlo” – Vorrei far presente al professor Piton e alla sua imbarazzante appendice nasale, che non fu Potter a tentare di ucciderlo, quanto piuttosto Black. E ritengo tuttavia che accusarlo di tentato omicidio sia esagerato: stava solo cercando di divertirsi un po’ ^^
“Adesso c’era abituato e lo notava appena: in verità era stato piuttosto sorpreso che Piton fosse l’unico professore – per ora – che si stesse comportando normalmente.” – Il modo in cui hai espresso il disagio di Harry è assolutamente sorprendente. Faccio i complimenti a te perché la traduzione è davvero perfetta, ed è proprio grazie al tuo intervento se possiamo leggere una così bella storia!
“Solo perché il moccioso assomigliava a James Potter e si comportava come James Potter, questo non voleva dire che… oh, al diavolo. Certo che voleva dire questo.” – Raramente ho letto di un Piton meraviglioso come questo, e per questo ti rinnovo i miei complimenti.
“Quando lo zio Vernon diventava tranquillo in questo modo, inevitabilmente significava che qualcosa di veramente orribile e veramente doloroso stava per accadere.” – Ripeto, il modo in cui esprimi le paure e il disagio di Harry è davvero tangibile, e quasi “ferisce” per il modo in cui sembra prendere vita dalla pagina.
“Harry desiderò d’aver chiesto a Ron se ai professori fosse permesso picchiare gli studenti, ad Hogwarts. Ron l’avrebbe saputo di sicuro, avendo avuto tutti quei fratelli a scuola lì prima di lui.” - Mah, non so. Non prenderei per oro colato tutto ciò che dice Ron ^^ insomma, viste le sue convinzioni sullo Smistamento… (Fred e George rule!!)
“[…] ma, ovviamente, il Grifoncretino non aveva intenzione di dargli il tempo di cercare.” – Devo assolutamente leggere la versione originale: se già la traduzione mi sta facendo innamorare, non oso immaginare che cosa possa fare la versione inglese!
“Morto. Era morto. […] Silente l’avrebbe ucciso. No, si corresse confusamente. Silente l’avrebbe licenziato e – altamente probabile – cacciato dall’Ordine. Minerva l’avrebbe ucciso.” – Sì, sì, credo che tu abbia dipinto uno scenario perfetto.
“Se Voldemort fosse emerso dal più vicino calderone ed avesse preso a cantare canzoni d’amore, non avrebbe potuto esserne più sorpreso.” – Uhm, scenario interessante. Ce lo vedo, Voldemort tutto intento a intonare “Un calderone pieno di forte amor bollente” di Celestina Warbeck… ha quel timbro serpentesco che renderebbe meravigliosa la canzone ^^
“Piton fissò il posteriore illividito e segnato e sentì un’altra ondata di furia omicida sopraffarlo. Quella, ed un’ancora più incredibile vampata di desiderio di proteggere il ragazzino che se ne stava così miserabile e solo davanti a lui.” – Questo è un passaggio che hai saputo rendere alla perfezione. Credo che chiunque, come Piton, rimarrebbe attonito di fronte ad un simile comportamento da parte di Harry.
“Piton rifletté per un attimo sulla possibilità di leggere la mente del ragazzo, ma a Silente sarebbe veramente preso un infarto a quell’idea.” – Ehi, in questo caso avrebbe fatto un immenso favore al Signore Oscuro, non credi?
“Bastardi! Piton quasi si Smaterializzò dritto a Privet Drive per uccidere i sadici Babbani sul posto. Solo la sua conoscenza delle barriere di Hogwarts e il bisogno di provvedere al bambino che aveva davanti lo trattennero.” – Avrei pagato, per vedere i Dursley sterminati da Piton *_* E dire che Petunia dovrebbe essere la protezione di Harry nei confronti di Voldemort!
“Santo Cielo. A questo punto potevano sperare solo che Voldemort si avvicinasse a Potter e gli bussasse sulla spalla: se fosse rimasto lontano dieci piedi, Potter non sarebbe mai stato in grado di vederlo, figuriamoci di combatterlo.” – L’idea di Voldemort che bussa sulla spalla di Harry per invitarlo a duellare mi ha decisamente fatto sorridere, e ancora mille complimenti per il modo in cui hai tradotto la storia!
“Il colloquio che sarebbe seguito si sarebbe probabilmente rivelato straordinariamente sgradevole, ma – come sempre – doveva ignorare il proprio benessere e focalizzarsi sul bene superiore. O, in questo caso, Harry.” – Certo che Piton ha avuto una vita piuttosto sfigata… =(
“Poteva non essere il più sensibile degli uomini, ma aveva avuto bambini maltrattati a sufficienza nella propria Casa, nel corso degli anni, da sapere quanto in profondità giungessero le cicatrici.” – Probabilmente questa è la frase che apprezzo di più di tutta la storia. E’ semplicemente meravigliosa *_*
“Ti assicuro che, protezioni di sangue o no, lui non ritornerà lì mai più.” – Oh, mamma mia *_* Non ho mai amato tanto Piton. Ci mancava solo che manifestasse la propria intenzione di prenderlo in casa con sé… =)
“Piton si limitò ad aggrottare la fronte in risposta, ma Harry stava cominciando a capire che quello, per il professore, era l’equivalente di un sorriso e di un cenno del capo.” – Un altro passaggio che adoro. Stai rendendo questa storia in modo meraviglioso, lo sai?
“Per suo sempiterno sbalordimento, Minerva lo baciò gentilmente su una guancia e bisbigliò, ‘Harry è fortunato ad aver trovato un protettore come te, Severus’ […] ‘Io non sono il protettore del moccioso!’” – Ahahah!! Avrei pagato per vedere una scena del genere in uno dei film, lo sai? Minnie che si dimostra umana e Severus che protesta agitando i pugni per aria e pestando i piedi. Oh, e Silente sullo sfondo che se la ride come un vecchio scemo…
“Il Signore Oscuro si limitava ad usare le Imperdonabili; Silente era un sacco più inventivo quando si trattava di torturare le persone” – Ho sempre pensato che il vecchio scemo fosse molto più in gamba di Voldy ù.ù
“Oh, Severus, […] tu capisci che se mai, mai, colpirai ancora uno studente in una maniera così brutale, non sopravvivrai alla notte, giusto?” – Il vecchio scemo è sempre il migliore, in fatto di minacce e torture.
“Aveva avuto ragione – con Potter attorno, la sua vita non sarebbe mai più stata la stessa. Ma, per qualche ragione, scoprì di non esserne veramente preoccupato.” – Mai letta una frase finale più bella di questa. Mai letta una storia più coinvolgente.
Storia preferita, senza dubbio. E credo tu possa capirlo dalla lunghezza veramente spropositata della mia recensione (credo sia decisamente il mio record ^^), nonché dai complimenti che ti rinnovo massimo ogni cinque righe.
Seguirò con il massimo entusiasmo anche la tua long (ti avverto, così puoi prepararti a leggere chilometrici commenti a ciascun capitolo).
A presto, e scusa per averti tenuta impegnata così a lungo =D,
Effie

Recensore Master
29/03/11, ore 20:55

Bella
mi piace questo gioco degli equivoci in cui ognuno capisce quel che vuole, ma qui Severus è da ammirare perchè quando si accorge di aver sbagliato - e di grosso - aiuta Harry (sicuramente rivede se stesso da piccolo)

Silente finalmente nn fa il solito "fumato" anzi appare molto pericoloso e Minerva è molto materna, insomma mi son piaciuti anche loro

Harry qui è finalmente quello che deve essere, un bambino che ha sofferto ma ancora in grado di fidarsi - e ha trovato il paladino giusto credo

Ho messo il seguito tra le seguite, commenterò presto
ciao

Recensore Veterano
25/02/11, ore 22:02

Non conoscevo l'autrice, ergo non potevo inciampare in questa storia, ne consegue che non l'avrei mai letta se non fosse stato per voi...Merlino, ragazze, grazie.

Nuovo recensore
25/02/11, ore 16:58

Non posso credere che qualcuno stia traducendo kbinnz!! *__*
Ho letto questa shot e il suo seguito non più di una settimana fa e me sono subito innamorata profondamente. E' una delle mie Severitus preferite, dolce e divertente, ed è davvero un piacere poterla leggere in Italiano. Fortuna che c'è la Guferia di NA, o non avrei scoperto il tuo ambizioso progetto. A proposito, in bocca al lupo, che 65 capitoli non sono certo uno scherzo! XD La tua traduzione, comunque, è davvero ben fatta e scorre senza problemi.
Adesso vado a leggermi il primo capitolo di Harry's New Home e ad applaudire Silente per come si rigira Piton. Sebbene non mi sia poi molto simpatico, devo ammettere che quell'uomo conosce i suoi polli.
E grazie per questa traduzione!

[Precedente] 1 2 [Prossimo]