Per quano la tua shot possa essere carina (e lo è molto) c'è stata una cosa che durante la lettura mi ha destabilizzato alquanto.
Vedi quando si scrive, non si deve commettere l'errore di inserire nel racconto detti comuni o espressioni gergali del paese o della città di proveninza, per evitare che un lettore che non è del tuo stesso paese, possa perdersi un passaggio o non capire una frase. Di preciso mi riferisco al tuo "si girò verso la donnain parte a lui". Ora da persona pensante ho capito che Lisbon era ACCANTO a lui, ma dovresti renderti conto che creare un momento romantico non è proprio la cosa più facile da fare quindi trovare delle frasi così, che spezzano la magia del momento e ti confondono non è molto gradito...
Ovviamente questo non è un rumprovero, ma un consiglio, quindi spero tanto che tu non te la prenderai...
Per il resto era davvero una storia molto carina!!!!
Baci! |