Recensioni per
Jealousy ♥
di angel92

Questa storia ha ottenuto 144 recensioni.
Positive : 141
Neutre o critiche: 3 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
10/08/14, ore 17:10

Jealousy

Magnussen,
Mi presento.

Mentre scorrevo fra le ff ho notato la tua. Jealousy significa Gelosia no? Beh se l'inglese nonè un opinione direi di sì. La cosa che più mi ha colpito è l’alta densità di shipping, che intridono la storia in una maniera allucinante. Cioè io sono contrario alle ficcy piene di shipping, semplicemente perché se volessi una telenovela piena di banalità e stupidità potrei benissimo accendere la televisione, e la RAI ne dispensa di ogni tipo. Pasión prohibida, Terra nostra, e se vai su Canale 5 Il Segreto. Quindi, se aggiungiamo all’incantesimo Centrovetrine e Beautiful il risultato è? Un mega super polpettone indigeribile dove i personaggi (ovviamente mal caratterizzati, sennò!) si susseguono, in un avvicendarsi di “Sono tuo figlio”, “Ti amo”, “Il nipote segreto di Eclaristo è Juanito”, “Clitennestra ha avvelenato Gertrude per sposare suo marito Ermenegildo” e così via, ma penso tu sia più esperta di me in ‘ste cose.
Quindi, eravamo arrivati a?
Nulla. Per ora, anche se le puntate sono intrise di nulla, che addobbato con qualche “Ti amo” attira più lettori che l’offerta 3 pompelmi al costo di due. Ma non stiamo parlando di frutta.

La tua storia era too long per essere anche solo letta per intero, così sono andato un po’ saltellando, dando una breve e sommaria letta ai capitoli, tanto per capire di cosa parlasse e poi giudicarlo. E qua ho trovato il problema. Perché il problema è di fondo, ed è enorme.
Vedi, cara angel92, la tua storia non parla di qualcosa ben preciso, si limita a descrivere male il nulla che accompagna noiosamente i personaggi mal caratterizzati e stra stereotipati che ti sei ritrovata, pronti come un sugo della Barilla.
Sei stata guidata non da un’ispirazione, bensì dalle shipping, e questo fa sì che ogni parola tu batta a computer diventi oro colato nelle bocche dei tuoi “fan”, magari si chiamano Angeler o Jealousist, stile Belieber e Directioner. No perché ora tutto ha un nome, puoi considerarmi come un hater.

La tua storia, Gelosia, si presenta come una normale ff del fandom con un’intestazione buona, questo sì, diciamo che si salva, anche se quei “Inizio/fine flashback combinati a colori contrastanti e stonanti rendono il tutto più orrido e pacchiano.
I verbi sono molto volubili, troppo, cioè passi dal presente al passato in modo troppo arraffazzonato, e non si capisce bene dove si collochi esattamente la storia. Cioè non va, ti devi decidere un attimo sennò poi cosa si capisce? Nulla, ecco.

Ora do un breve riassunto delle prime impressioni che ho avuto leggendo i tuoi capitoli, molto brevi.

Prologo:
noioso, lei cerca di fare ingelosire lui con un altro.
i personaggi, a livello di carattere, hanno lo spessore della carta velina.

Capitolo 1:
no comment. Siamo veramente bassi come livello eh.
“Eclamò  con un ghigno disegnato sulle labbra.” That means… what?
cioè che frase è? Ghigno disegnato sulle labbra? Mi immagino il segno di una biro sulle sue labbra, terribile.
e poi c’è Sinnho. Quella non la perdono.
poi i suoi discorsi interiori, al limite del ridicolo, menomale che non è segnata come Introspettivo, sennò adesso non mi troverei qui.

Capitolo 2:
a parte il pessimo gusto nel vestire (che pare l’unica caratterizzazione della ficcyna) non so cosa dire.
“-Pensavo ad una gonna a jeanz che mi arrivi poco prima delle ginocchia, con una maglietta rosa con scollatura a V, abbastanza pronunciata, con dei sandali coordinati con la maglietta.-”
ora, quale deve essere la mia reazione di fronte a “jeanz”? Me lo spieghi? No perché io vorrei, vorrei tanto avere qualche problema serio alla vista, ed aver sbagliato nella lettura, ma non è così. God save italian. We’re gonna need his help.
non posso non mancare segnalando la perla di “un pò” con l’accento, non posso.

Capitolo 3:
no comment.
vomito, sicuro.
“Era una villetta davvero carina, nei pressi di Hoenne.. io e Vera infatti non facevamo altro che prendere il traghetto per venire qui a Sinnho.. meno male che non era lontano, una ventina di minuti.(magari fossero solo venti minuti!) non vedo l'ora di prendere la macchina..”
cioè mi hai sbagliato due nomi di Regioni Pokémon in una frase! Cioè ti considerin una fan dei Pokémon? Ma cosa?
ora mi arrabbio…
“Era una villetta davvero carina, nei pressi di Hoenne.. io e Vera infatti non facevamo altro che prendere il traghetto per venire qui a Sinnho.. meno male che non era lontano, una ventina di minuti.(magari fossero solo venti minuti!) non vedo l'ora di prendere la macchina..”
ma cosa è? Ma, SERIAMENTE, hai mai giocato ad un gioco Pokémon? Cioè HAI SCRITTO MALE PER LA VENTESIMA VOLTA HOENN E SINNOH, E LI CONSIDERI COME DUE PAESINI CAMPAGNOLI A POCHI CHILOMETRI DI DISTANZA L’UNO DALL’ALTRO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ma cosa è? Guarda che fra una Regione e l’altra ci sarà QUALCHE ORA di navetta, anche di più, non è mica lo Stretto di Sicilia bella! Che assurdità è?
e poi Vera, come caspio fa a vivere “nei pressi di Hoenne (sbagliato tra l’altro)? Cioè è una regione, o lei viva sperduta nel mare, nelle vicinanze della regione di Hoenn (perché ripetiamolo, è una regione) o la tua descrizione è stupida ed infantile, senza contare che è sbagliatissima. Quindi, lo hai capito adesso? Beh comunque lo ripeterò.

Capitolo 4:
peggio.
“Subito un chiaro rossero mi incorporò le guancie... chissà forse anche io e Drew lo potremmo essere!” Oh Godness, l’Apocalisse è giunta sino al duemilaequattordicesimo anno del signore, salvate noi poveri recensori, i nostri occhi ciecati dall’infamia! Dall’Itagliano correggiuto!
inoltre vengono aggiunti nuovi personaggi che caratterialmente non valgono carta straccia, come Misty. Dafuq, ladies and gentleman?
ma la storia si fa più complessa ed intrigante, con l’aggiunta di Ash, Iris e Spighetto. Ora chi manca, il Mago Forrest?

Capitolo 5:
noia a gò gò
“Lo capito tardi però, perché l’ho lasciata andare?”
ma certo! Lo capito, senza apostrofo e H, è un vero scempio! Cioè come hai imparato l’italiano, guardando “Dora l’esploratrice”? Io ci metterei venti mani sul fuoco, che tu non sai andare oltre il congiuntivo, date le tue performance con questa meravigliosa ficcyina.

Capitolo 6:
annoiati che ti passa.
“Gary rise di gusto, era come se erano tornati ai vecchi tempi..”
era come se “fossero”, perché è un congiuntivo, quel Modo verbale che ha tante S e si coniuga in un modo strano…

Capitolo 7:
O_O
ora le cose si complicano… la trama si fa sempre più stupida e melensa, aggiungendo un personaggio a puntata che non fa altro che alimentare gli equivoci e tutte quelle situazione in cui si muovono questi ragazzi, ovviamente mantenendo una caratterizzazione al limite dell’orribile, bassa e sciatta come poche.

Capitolo 8:
no comment.
“Il sole brillava più che mai, un venticello fresco ma delicato mi scompigliava delicatamente i capelli, ammiravo estasiata il panorama da una collinetta, sdraiata sulla soffice erba fresca..(nei pressi di Hoenne).” RIPETO, HAI SBAGLIATO A SCRIVERE HOENN UN’ALTRA VOLTA! CIOÈ DOVE VIVI? E HO GIÀ RIBADITO CHE HOENN È UNA REGIONE, NON PUÒ VIVERE “NEI PRESSI DI HOENN”!!!!!!!!!!!!
“Addirittura pensava che io mi facevo abbagliare da uno qualsiasi quando in realtà, l'unica persona che amavo davvero era proprio lui..” La versione corretta sarebbe “… che io mi facessi abbagliare…” e di solito si usano TRE puntini di sospensione, non due.
“Penso che non se lo meritava..” Io penso che lei non se lo “meritasse”, ma sono tutte opinioni riguardo al Modo verbale da usare. Un congiuntivo me lo vuoi fare giusto?
“I due si erano incontrati nel centro commerciale e hanno deciso di andare a prendere una birretta, al pub più gettonato di Hoenne.” Ora, qua è pieno di errori che voglio segnalarti, perché credimi non merita di essere violentato così l’italiano. Povero, l’hai ucciso.
allora, prima usi l’imperfetto, Modo indicativo, poi usi il presente, Modo indicativo. Che roba è? Come puoi usare DUE tempi verbali per una ff, nello stesso periodo e per giunta come preposizione coordinata alla principale! Questa è fantagrammatica! Cioè robe impressionanti al limite dell’incredibile.

Capitolo 9:
dafuq.
con tutti questi colori sto diventanti daltonico, sul serio.
non riesco a reggere quel rosa all’inizio, poi il giallo sottolineato sulla ff, il blu acceso e tutto quel fucsia che mi sta danneggiando seriamente la vista, questi capitoli sono troppo colorati.
finalmente siamo arrivati al tuo obbiettivo, ovvero il non capirci più niente di questa ff. Mi sono ritrovato con un casino di PoV mal segnalati, un disastro di personaggi dei quali ho perso il filo della storia, ed un intreccio noioso e stupido di "Lui ama lei che ama lui che ama lei che ama lui che ama..." Cioè sto arrivando a non capirci più niente di quello che è la storia in se, ed adesso sta diventando noiosa, banale e ripetitiva.
Ora che i poveri innamorai hanno fatto pace e tutto questo brodo di noia è finito cosa ci aspetta? Altri intrecci e situazioni già viste? Dove stiamo andando?

Capitolo 10:
no comment.
"Vi chiederete cosa sono i pokemon vero?, non sono altro che dei teneri e buffi “animali” da compagnia, da combattimento e tanto altro.." Mi dispiace deluderti, ma non è così. I Pokémon sono molto di più che questa specie di Beautiful fatta male...
ora, la Game Freak nasce nel 1995 ed a breve comincia a produrre una serie di giochi dove i protagonisti sono i Pokémon. I Pokémon non sono “Teneri e buffi animali” ma sono molto di più! Sono un intero mondo, un budget da qualche miliardo di dollari, un ecosistema perfetto, dei videogiochi, un manga ed un orribile anime. Scommetto che tu ti sia basata SOLO ED ESCLUSIVAMENTE SULL’ANIME per scrivere questa soap-opera infinita, che tratta solo di appuntamenti e storie d’amore scritte malissimo, piene di errori grammatica che solo un bambino di 8 anni farebbe e con dei personaggi che caratterialmente valgono meno di zero!

Capitolo 11:
già vedere i personaggi dell'anime anche solo provare/accennare al fare sesso è un'unghia nel deretano, ma almeno fosse un po' più di livello rispetto ai capitoli scorsi!
insomma, guarda qua che roba: punteggiatura come al solito assente o messa assolutamente a cavolo (mancano un sacco di virgole e punti, i tre puntini di sospensione sono diventati due e potrei andare avanti per tutta la recensione), errori banalissimi come accenti scomparsi, maiuscole evitate come la peste o roba scritta con un'immaturità sconvolgente...
esempi? Subito!
"Sinnho" ANCORA! Sinnoh, non Sinnho! Ci hai giocato ai giochi Pokémon o ti sei limitata a guardare quello scempio dell'anime?!
poi dire "camminavamo mano per la mano per le strade di Sinnho" è ridicolo: Sinnoh è una regione, mica una città!
"Tutto molto curato e raffinato, ma soprattutto.. soprattutto era il posto dove ci siamo incontrati la prima volta!." Dove ci ERAVAMO incontrati. E perché il punto esclamativo e quello fermo stanno insieme? E di nuovo, perché solo due puntini di sospensione anziché tre?
i colori che usi, quel verde acqua e quel rosa shocking, sono un pugno nello stomaco. Anzi, negli occhi. Ti ho già detto che scrivere "inizio/fine flashback" è terribile alla vista?
"Cavolo sono sempre in ritardo pensai mentre correvo per le vie di Sinnho, avevo un appuntamento con Vera, senza accorgermi però, mi ritrovai a terra." Che frasaccia, davvero... Per essere corretta dovrebbe essere così:
""Cavolo, sono sempre in ritardo!" pensai mentre correvo per le vie di Sinnho [Sinnoh. È ripeto che non è una città, quindi mettici il nome di una di esse], [siccome] avevo un appuntamento con Vera. Senza accorgermene, però, mi ritrovai a terra."
"aprì" aprii, aprì è la terza persona, aprii la prima (come nel tuo caso).
no vabbè, ho appena finito di guardare il flashback ed è un casino terribile, cioè:
"- Devi guardare tu dove vai!! guarda cosa hai fatto? - " i due punti esclamativi sono terribili, quello interrogativo andrebbe sostituito con uno esclamativo e manca pure la maiuscola a guarda.
"ribatto infastidita mostrando il braccio ferito dalla brutta caduta" perché ci metti il presente?
" Pure questa ci manca, da quanto in qua per farsi perdonare c'è bisogno di un caffè?" Ci mancava. E da quando, non da quanto.
"quindi ne approfitto per rilassarmi due minuti." Approfittai.
"Commentai mentre felice svolazzavo da una parte all'altra per poi sedermi ad un tavolino vicino la finestra, incantata dal fascino di quel posto, okay lo ammetto forse sto leggermente esagerando." Redbull ti mette le aaaaali. "Ok, lo ammetto, forse stavo leggermente esagerando"
"Misà" AIUTO. Mi sa. Ma che strafalcione è?
" di cui ancora conoscevo il nome" ancora NON conoscevo il nome.
"un imbranata" e tu non hai messo l'apostrofo, chi lo è adesso?
"Caffè" non sapevo fosse diventato un nome proprio e che meritasse, a tal proposito, la maiuscola!
"chi l'avrebbe mai detto che due anime tanto avverse come noi,possano finire insieme e innamorarsi più che mai" potessero finire insieme.
inizio a stupirmi di come si sia diffusa questa storia nel fandom, con tutti questi errori e questa grammatica che fa pensa mi ebbra veramente un’impresa anche solo renderla accettabile e leggibile da un punto di vista oggettivo.
meglio passare al prossimo capitolo, qua ci sono tantissimi altri errori che non ho più manco la voglia di segnalarti.

Capitolo 12:
che roba è.
“Beh non ha tutti i torti, alla fine Gary l'ho visto ieri, posso aspettare fino a domani non muoio mica! Spero.” Sempre gli stessi errori… ma possibile che nessuno dei tuoi lettori se ne sia accorto? Seriamente, certe cose non le ho mai viste e sono sempre più convinto che questa storia non sia stata fatta con coscienza e voglia di avare i una cosa bella, ma semplicemente pensando che “oh, tanto con le shipping vado sul sicuro anche se sono una capra in italiano!”
Apostrofi mancanti, maiuscole scombussolate, punteggiatura incasinata, tempi verbali incasinati… madre, quanto è difficile leggere la tua storia, in ogni frase si incappa in un errore!
“Gli rispondo entusiasta, lo feci accomodare su una sedia per poi sedermi sopra di lui arrossendo.. la sua vicinanza mi faceva letteralmente impazzire, come faccio a combattere il mio imbarazzo? Pensai mentre lui mi lasciava dolci baci lievi sul collo, e questo non contribuisce affatto a questa situazione” Dire che le tue frasi sono incasinate e TUTTE DA RIVEDERE è dire poco. Ma rileggi i capitoli quando scrivi?

Capitolo 13
congiuntivi che passione.
“Mi dispiace molto che tra voi non ha funzionato” mi dispiace molto che qui non ci sia il congiuntivo… ormai deve essersi perso nei primi capitoli, mi pare di avere visto residui di un congiuntivo trapassato da qualche parte, ma per lui non c’era più speranza. Che i modi verbali composti riposino in pace, un minuto di silenzio prego.
“Con tutta risposta” PER tutta risposta.
“-I_Io N_Non “ cos’è, un nickname per EFP?
mancano un sacco di cose per mantenere la coerenza, ad esempio i “non” e chissà quante altre parole… gli errori sono sempre gli stessi, mi sono anche stancato di segnalarteli. Ma come si fa? Ti rendi conto di quello che scrivi?

Capitolo 14
noia.
“- Mi dispiace Kenny, ma è ora che tu mi dimentichi.. io sono felicemente fidanzata.. tu per me sei stato importante, ma per me ora non sei più niente, neanche un amico.. forse solo il tempo aggiusterà le cose tra di noi.. – Risposi sicura guardandolo seriamente negli occhi.
“-Hai ragione!” come fa. Dimmi semplicemente come fa a rispondere “hai ragione” dopo le cose che ha detto la tizia, che avrebbero dovuto lasciarlo di sasso. Spiegalo per favore. O Kenny è un dannato ottimista dei peggiori o è terribilmente stupido (molto probabilmente).
“Ma non mi frechi caro mio” non la frechi tesoro caro, e quella parola scritta così non può freGAre la grammatica senza passare seri guai! Mi sembra di leggere di Crozza che imita Papa Bergoglio, seriamente…
“Per cima e per segno” che bello reinventare i modi di dire! Da adesso anche io smetterò di dire “per FILO e per segno” e dirò per cima!
“Gli raggiunsi velocemente” oh dio santo.
ti ho già detto che i POV sono bruttissimi da vedere o avevo parlato solo dei flashback?
“Constatai dilatando i miei occhi in due fessure” è un ossimoro? O meglio, sai cos’è un sineddoche? Beh, la apprezziamo molto anche se nessuno te la aveva chiesta.

Capitolo 15:
Cosa c’è di meglio dell’aprire il capitolo con una bella discordanza di tempi verbali?
Forse leggere di Vera e Drew che lo fanno. Rabbrividisco a pensare ai personaggi dell’anime così “maturi”. sempre se in questa ff ci siano personaggi maturi.
“Le lacrime di Iris scendevano rigorose sul suo pallido viso” Iris ha la pelle scura, lo so meglio io che ho giocato appena a Pokémon Nero e non tu che ti sei guardata tutto l’anime? Poi perché “rigorose” le lacrime? Che significa?
“Perché ai tempi non sapevo di essere innamorato di lei, è vero la pensavo anche quando io e te stavamo insieme.. ma non ero cosciente, non capivo ero davvero.. tonto” che razza di parole…
“birbandella” che sei raffreddada?

Capitolo 16:
Vera è ESAGERATA. Nessuna ragazza con la mente a posto parlerebbe così al proprio fidanzato, ed è fin troppo delicata. Fare sesso e fare l’amore hanno lo stesso significato, solo che il secondo è più delicato e romantico, ma la cosa non cambia.
“innoquo” mi si spezza il quore a leggere questa parola. Così come a vedere po’ scritto con l’accento anziché con l’apostrofo.
“piruetta” almeno guarda sul dizionario come si scrivono le parole. Prima innocuo con la Q, ora piruetta invece di piroetta, birbandella invece di birbantella… ma che cavolo!

Capitolo 17:
Non ce la fai proprio a mantenere la stessa grandezza del carattere per più di due capitoli consecutivi, vero?
“Alludò lui ad Alice.” ma cosa…?! Alludò? Che verbo è? Se volevi dire alluse sappi che la bandierina rossa la meriteresti solo per questo errore.
“No Vera cosa dici.. sono stato un insensibile” no tesoro, è la tua ragazza che fa la principessa sul pisello (sul tuo pisello) e crede di essere in un libro di fiabe per bambini, pieno di termini alterati in diminutivi e vezzeggiativi…
“chi la capisce è bravo” sarà la quinta volta che in tre capitoli becco sta frase, non pensi di essere un po’ ripetitiva?

Capitolo 18:
gossip girl è approdato sui Pokémon.
“Finalmente arrivò giovedi, cioè la vigilia prima della partenza! Mi diedi appuntamento con Vera, Gary, Zoey , Misty, Drew e Ash per andare al centro commerciale e comperare qualcosa di trendy per il week...vestiti, scarpe con il tacco.. e anche un bel costume perchè no?.” Ma certo! Andiamo a fare shopping con My Life, che trendy! Sbaglio o hai comprato un punto in più?
“Stavamo all'interno del negozio "Fix Design" e mentre Vera stava con Misty a provare qualche vestito per le serate che verranno, io e Zoey cercavamo dei costumi adatti alle nostre esigenze.” Si chiama pubblicità occulta, penalmente perseguibile, tutto with love ovviamente.
“-Perchè il rosa è il mio colore preferito. E' un colore che mi assomiglia. Infatti il colore rosa esprime amore incondizionato, dolcezza, tenerezza, gratitudine, ammirazione, comprensione, nutrimento, delicatezza ed infine tranquillità.. io mi rivedo caratterialmente nel colore rosa!-” Il rosa non ha tutte queste qualità, è semplicemente uno stupido colore che si forma aggiungendo del bianco al rosso.
“E' così facendo la gettai in malo modo scherzando nel camerino.” La “e” congiuntiva, con l’accento, è una cosa meravigliosa! Cioè neanche immagini quanto sia scorretto dal punto di vista grammaticale, come tutto ciò che hai scritto prima ovvio. E la locuzione “in malo modo” insieme a “scherzosamente” non ci sta. Apprezziamo la sineddoche, ma purtroppo non esiste.

Capitolo 20:
questo capitolo è forse uno dei più noiosi, non fanno altro che baciarsi e dimenticare la punteggiatura per strada, come finiremmo?
“Il vento ancora estivo accarezzava dolcemente la mia pelle, il sole brillava impetuoso più che mai... mentre uno stormo di staravia fluettava nel cielo più limpido che mai.” Che bel verbo “fluettare”, dove l’ha trovato? Nella Treccani non c’è, ma sono sicuro che ci deve essere un errore, un errore molto grosso!
“-Capisco... ma la vita è fatta per rischiare. Se non rischi non sai mai come sarebbero potute andare le cose. Quindi il mio consiglio è di buttarti. Se và va.. se non và almeno puoi dire che ci hai provato!-” Oh sì, buttati nel cestino, dovresti andare nell’umido no?

Capitolo 21:
Ma quando finirà? Cioè ormai dopo 21 capitoli la storia è sempre (e noiosamente) la stessa! Ci sarà mai un colpo di scena o qualcosa di vivo, o rimarremo in situazioni noiose e banali per sempre?
“-Si, c'è la promozione cena più prevendita per il ballo a quindici euro! -” Oh Godness. Da quando in qua si usano gli Euro (che tra l’altro va maiuscolo) come moneta nei Pokémon? Perché? E poi scusa cosa sono le “prevendite”? Robe strane che ti sei inventata tu?

Capitolo 22:
dafuq che ti passa.
“-Bene allora s t'apposto, si preannuncerà davvero una bella giornata.!-” Qua è pieno di errori, quindi andrò a segnalarteli tutti uno ad uno. In primis, non esiste la locuzione “s t’apposto”, secondo me tu scrivi col cellulare e col correttore automatico a palla, cioè e impossibile che ti escano robe del genere, ma rileggi ogni tanto o ti limiti postare i capitoli sul sito? Poi il verbo preannunciare avresti dovuto usarlo al presente, perché riguardava la giornata stessa, e non qualcosa di troppo “futuro”.
“-Li c'è Kenny che balla con una ragazza tunisina!-” Peccato solo che la città di Tunisi non esista nel mondo Pokémon, ritenta sarai più fortunata (o anche più sgrammaticata)!
e poi che trasgre l’uso di parolacce per rendere la ff ancora più bella e più strong, perché diciamocelo, è troppo fiqa!
“Abbassai lo sguardo, trovando improvvisamente interessanti le punta dei miei piedi – Ecco, ti ricordi quando ci incontrammo quella sera a Hoenne?.” Ripeto che Hoenn (hai sbagliato a scrivere di nuovo) È UNA REGIONE, NON UNA CITTA! COME FANNO AD INCONTRARSI “AD HOENN”??????? ME LO SPIEGHI?

Capitolo 23:
orrido.
““Io ho avuto solo un amore.. mi sono innamorato solo una volta nella mia vita. Ma lei mi ha lasciato, mi ha abbandonato, mi ha distrutto il cuore. I suoi genitori avevano trovato lavoro in Italia, e si sono dovuti trasferire... da quel giorno non l'ho più rivista.” NON ESISTE L’ITALIA NEI POKÉMON COME DEVO DIRTELO!
“Rispose timidamente per poi affiancarsi accanto a me. Sensualmente si ravviò una ciocca di capelli dietro ad un orecchio.” Si “ravviò”? Che verbo è? Cioè io riavvio (e neanche ravvio) una videocassetta, lei fa cosa con i suoi capelli? Ah, ma lo fa sensualmente, quindi va bene.
questi flashback sottolineati sono una tale goduria oh, terribili. Che poi con tutto quel nero non si capisce più nulla, cosa mi significa? E poi che scene scontate sono? Di una noia immane e mai vista, terrificanti… Brrrr tremo ancora al pensare a quei discorsi con Kimberly…
oh, col sesso tutto diventa più bello vero? beh in questo caso la loro situazione sembra più disperata…

Capitolo 24:
finalmente la vacanza si è conclusa. Finalmente perché non sopportavo più sta gente che non faceva altro che nulla tutto il giorno, peggio di una soap-opera fatta male. “Accanto a me c'era Vera, che beatamente dormiva a mille cuscini.” Si dice dormire TRA mille cuscini.
“Il sole stranamente era più cuocente che mai, nonostante fossimo a Ottobre inoltrato.” Il sole è “cuocente” ma che? Al massimo cocente, che lingua parli a casa?
“Dopo essere andata in bagno a struccarmi, e mettermi il pigiama a puà rosso crollai definitivamente sul letto.” Ti prego, DIMENTICA IL FRANCESE, se con l’italiano sei una pippa, con il francese fai pena. Pois, non puà…
sei arrivata anche a sbagliarmi anche l’angolo autore, non so cosa dirti…

Capitolo 25:
è finita, andate in pace.
“-Quindi stasera hai un appuntamento con Gary?- Domandò Vera mentre si posizionava accanto a me.” Non è mica una macchina che si posiziona in parte, è una persona umana (anche se le hai dato una caratterizzazione caratteriale orribile e pari alla carta velina) quindi anche no.


Quindi, in conclusione alla storia, ho deciso di riportare tutte le considerazioni in modo da farti capire che (quasi) nulla si salva.
Jealousy è una storiella d’amore che potevi tranquillamente postare nella sezione Romantico con personaggi originali, dato che qua i Pokémon c’entrano come i cavoli a merenda. Tu ti sei limitata a usare i Pokèmon dell’anime ed a muoverli in un contesto banale e già visto, senza dare loro una minima caratterizzazione dal punto di vista caratteriale. Lo spessore dei tuoi personaggi è pari a quello della carta velina, e credimi non scherzo.
La storia è piena solo di appuntamenti e coincidenze viste e riviste nelle più sciocche telenovelas e americanate varie che rendono la storia più lenta e noiosa, senza però lasciare qualcosa di diverso e nuovo al lettore.
Come ho già detto, i personaggi privi di spessore. Le descrizioni dei loro caratteri sono assolutamente assenti, sono interessanti quanto le pubblicità Folletto poiché l’unico sentimento che provano è l’amore, la gelosia e l’odio. Basta. Sono mossi dalle coincidenze e dagli “amori non corrisposti”, motivazione troppo stupida per far tare in piedi una ff a tema shipping.
È pressoché evidente il fatto che tu abbia visto solo l’anime Pokémon. Se avessi giocato anche solo un’oretta a uno dei giochi della serie principale probabilmente avresti apprezzato di più la loro presenza e li avresti inseriti maggiormente nella tua “storia”. perché loro (che danno il nome a tutto quello su cui tu rigiravi) sono il pilastro fondamentale della ff! Non puoi semplicemente prendere i personaggi e sbatterli nel mondo Pokémon!
Penso seriamente che tu abbia scritto i capitoli dalle note del telefono, data l’immensa quantità di accenti mancanti ed errori banalissimi che il correttore di word avrebbe potuto segnalarti. Ma vabbè, la storia è piena zeppa di tanti altri che purtroppo il povero Word non avrebbe potuto riconoscere. E questo mi fa capire quanto poco tu voglia questa ff…

Lo stile è immaturo, infantile, la trama ripetitiva e noiosa. Chiunque avrebbe potuto pensare una storia del genere e sicuramente l’avrebbe resa molto meglio di così: sia dal punto di vista grammaticale (un casino) che da quello dei personaggi (poco caratterizzati) e sia da quello della trama stessa. Ci sarebbero stati colpi di scena più rilevanti, momenti di suspence e fiato sospeso, niente che mi abbia minimamente toccato durante la sofferta lettura. Sono andato avanti solo perché non mi piace dare opinioni affrettate e dato il grande seguito di questa storia pensavo “mah, magari più avanti migliora!” ma è stata solo una grande delusione.

Questa, la recensione di Jealousy, è stata un’avventura molto sofferta perché da quello che leggevo, tutti gli errori ed i personaggi orribili, mi è sembrato che tu non volessi minimamente questa ff, che fosse un pretesto per occupare male il tempo.
È un peccato, ma è così.
Non so come tu voglia andare avanti, e non so neanche quando o come ci rivedremo.
Ti ringrazio per essere arrivata sino alla fine della recensione.

Sinceramente
Magnussen Reviewer.
(Recensione modificata il 10/08/2014 - 05:14 pm)

Recensore Junior
20/07/14, ore 15:42
Cap. 1:

Ehi ciao :)
Allora la trama mi ha incuriosito molto sin dal primo capitolo, dopotutto qualunque fan di pokemon ha le sue coppie preferite su cui "puntare" (*v*), quindi questo è il motivo principale per cui ho apprezzato la storia. 
Però i tempi verbali le tolgono molto, spesso e volentieri li cambi nel corso del capitolo, non rendendola poi così "scorrevole", poi ci sono alcune espressioni errate, come : "una testa che faceva capolinea", immagino intendessi "capolino" ;) e talvolta contraddittorie.
Per dirlo meglio, la trama è davvero carina, ma ogni volta che trovo queste sviste mi innervosisco un po' e credo proprio che sminuiscano di molto quello che in realtà potrebbe essere un capitolo davvero bello.
Detto ciò ti dò solo il consiglio di ricontrollare magari quello che hai scritto prima di pubblicarlo, perchè, come ho già detto, potresti rendere di più :D
Ciao Ciao 

 

Recensore Veterano
24/05/14, ore 10:06

ho cominciato a leggere la tua ff, e devo dire che non è male, ma c'è una cosa che non mi convince molto.
i tempi verbali. Sono per la maggior parte al passato remoto, ma qualche volta usi l'indicativo, il che non fa capire bene in quale periodo temporale sia ambientata la tua storia, quindi ti consiglierei di rileggere qualche volta, prima di pubblicarli (i capitoli) in modo da rendere la lettura più scorrevole e gradita.
riguardo alla trama, è sicuramente originale, ma aspetterò i capitoli successivi per capire meglio.
ciao (;