A quanto leggo ti sei assentata un po', allora bentornata!
Passo subito a dirti che, ahimé, con l'anno nuovo la mia recensione alla tua storia non sarà corredata da una bandierina verde!
Ci sono diverse cose che non vanno, a partire dall'introduzione.
A parte quel "tre concorrente" (che credo/spero sia un errore di battitura), avresti dovuto inserire l'avvertimento "Crossover", perché la tua storia vede i protagonisti di Total Drama nel mondo di un telefilm, rendendola appunto una Crossover.
All'interno purtroppo la situazione peggiora di riga in riga.
Inizialmente mi sono ritrovato piacevolmente stupito: frasi scorrevoli, nessun errore grammaticale, e via discorrendo.
La magia è durata soltanto per le prime due righe.
Gli occhi hanno cominciato ad incrociarmisi al secondo apostrofo seguito da uno spazio (non mi stancherò mai di ripeterlo: lo spazio va messo dopo tutti i segni di interpunzione, tranne l'apostrofo!) e alla visione di alcune frasi un po' contorte.
"illuminata dalle lampade che coloravano l‘ atmosfera di un giallo acceso" --> Una bella immagine se non fosse che di solito è l'ambiente ad essere colorato dalla luce...
"un continuo ozio tra abbigliamento e cibo" --> Non si può oziare sui vestiti o sul cibo, è un dato di fatto piuttosto evidente: o si ozia, o ci si trastulla tra abiti e cibarie.
"La sua famiglia, che era composta da genitori e lei, era considerato la più ricca delle Hawaii ed erano quindi molto conosciuta" --> La famiglia (singolare femminile) è divenuta in una manciata di parole un nome maschile, poi plurale, poi è miracolosamente ritornata femminile e singolare: quello che è accaduto è spiegabile in termini logici?
"Pensò lei... Salii..." --> Decidi: o parli in terza persona, o in prima persona! O Courtney soffre di disturbo da personalità multiple?
"con disegnatoci sopra una piccola farfalla rosa" --> "DisegnatAci": la farfalla è femminile, così come la famiglia di cui sopra.
"gle lo avrei chiesto. Gle lo chiesto?" --> Qui lascio anche il grassetto. Ti prego, visto che quest anno pare che il mondo debba finire, studia un po' di grammatica! Si scrive "Gliel'ho"!
"Lei, lo presa" --> Prese, figliola, prese.
"la pioggia che le bagnava la mano" --> Perdonami... Poco prima il maggiordomo parla di diluvio, e quando Courtney esce di casa c'è soltanto una pioggerellina talmente flebile e storta da inumidirle appena una mano? Battista necessita di un nuovo paio di occhiali?
"due banconote da cinquanta e cento da cinque per incontrare la bella somma di duecento euro" --> A parte che una somma non si incontra (al massimo si ottiene, o si totalizza...), ma oltre alla grammatica suggerirei un bel ripasso anche di matematica.
(2x50) + (100x5) = 100 + 500 = 600€
"fece un salto di sollevo" --> Sorvolando sul "sollevo" (può capitare a tutti che sfugga una lettera mentre si scrive), Courtney salta? A me al massimo capita di sospirare dal sollievo, mai mi verrebbe in mente di mettermi a zompettare felice per strada!
"un sorrisetto di scherno" --> Perché? Al massimo il sorriso può essere infastidito, per via della battutina del commesso, ma addirittura di scherno?
Sai cosa vuol dire? Che con quel sorriso, Courtney lo sta prendendo in giro per qualche motivo: potresti spiegarmi quale?
La grammatica, come ti ho accennato prima, va rivista; la punteggiatura, poi, è purtroppo pessima: le virgole sono utilizzate davvero a casaccio, come se le stessi piazzando qua e là per fare un piacere al tasto specifico della tastiera, forse invidioso dell'abuso di punti esclamativi.
Poi, aspetta un attimo... Il maggiordomo si chiama Battista?
Siamo alle Hawaii, dove dubito di poter trovare una persona che si chiama Anna o Marco (nomi comunissimi in Italia), figurarsi uno che si chiama Battista! Come il maggiordomo di Zio Paperone, tra l'altro!
Mi dispiace, la storia si merita una bandierina rossa.
Spero che non te la prenderai per queste critiche, e spero che il nuovo anno ti faccia capire che forse sarebbe bene affidarsi ad un Beta Reader.
Un saluto. (Recensione modificata il 04/01/2012 - 10:01 pm) |