~~FATA DAGLI OCCHI SELVAGGI
Piccolo incipit dell’autore:
Fin qui la poesia ha introdotto mostrando la situazione finale, mentre da qui espone i fatti avvenuti. Perciò anche io riavvolgo il nastro, fino al primo omicidio del giovane Hannibal Lecter.
'I met a lady in the meads,
Full beautiful - a faery's child,
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.*
È tutto molto chiaro adesso, tornando da Lady Murasaki. Ora sa come sia uccidere. Gli è piaciuto; gli piacerà ancora.
Dietro il volto quieto, il giovane sta considerando con attenzione in cosa stia quel piacere.
È la loro colpa che nutre questo piacere- conclude.
Sì gli piacerà ancora. È tutto molto chiaro adesso. È giusto, necessario che sia quella l’offerta per lei.
Per un momento vede squarciarsi il velo del futuro: sarà quella l’offerta, lo sarà oltre l’incenso della vendetta, oltre …
Un lampo, nient’altro. Non sa ancora come considerarlo.
Un passo alla volta- si dice.
Si concentra sulla sensazione delle squame di pesce sotto le dita, senza guardare.
Fame del corpo e fame dell’anima sono legate.
*Traduzione: ‘Incontrai una dama nei prati,/ colma di bellezza, una figlia di fata / I suoi capelli erano lunghi, il suo passo leggero,/ e selvaggi i suoi occhi.