A
Little Pain
Travel
to the moon
Kimi wa nemuri yume wo
toku
Dare mo inai hoshi no
hikari ayatsurinagara
Danzatrice
ignota, muovo i miei passi per la prima volta.
L’alba è
lontana, un’antica memoria di luce dispersa nel dolore mai
pronunciato.
Mi
circonda una nuvola di struggente malinconia, mi stringe fra le sue
pallide
braccia e, inarrestabile, sposta a suo piacimento le corde della mia
vita.
Impotente,
alzo lo sguardo verso la regina delle tenebre. Luna.
Splendida
dama d’argento che varca i cancelli della disperazione,
leggiadro simbolo di
bellezza.
Allungo
una mano per sfiorarla, incapace di trattenermi.
Voglio
spiccare il volo. Voglio raggiungerla.
Non
importa la durata del cammino, la follia della corsa, il vento
sferzante che
piega le fronde dei ciliegi. Voglio intraprendere questo viaggio. Con
te.
Se chiudi
gli occhi e fingi di dormire, potrai farlo. Potremo farlo.
Solo noi
due. Amanti in questa terra, angeli nella volta celeste.
E nessuno
potrà ostacolarci, mentre gli astri della notte ci rivolgono
i più dolci
sorrisi di luce.
Tsuyoku naru tame wasureta egao
Kitto futari nara
torimodosu
Per tutto
questo tempo ho cercato di recitare su questo rovinato palcoscenico, ma
più
continuavo a farlo, più perdevo la mia vera essenza.
Ho
smarrito il mio sorriso, sai?
Non so
dove andarlo a cercare, forse nei tuoi ricordi. Forse nel tuo cuore.
Dimmi
tu… Se restiamo insieme lo ritroverò?
Kidzuite
I' m here waiting for you
Ima to wa chigau mirai
ga attemo
I’ m here
waiting for you
Sakebitsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu
ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me
wo samasu you ni
No need to cry
Sotto
il chiarore di un nuovo lume,
avanzo verso di te, incerta. Cerchi di capire?
Cerchi di capire il mio sguardo, le mie
parole, il mio desiderio?
Hai una vaga idea del battito del mio
cuore, mentre lentamente mi avvicino sempre di più a te?
Mentre la speranza mi provoca fitte di
euforia per tutto il corpo?
Un altro passo, e sarò davanti al tuo
giudizio.
E proprio mentre faccio per toccarti,
per accarezzare quella tua pelle carica di dolce tepore, ti vedo
sparire.
Dinnanzi ai miei occhi diventi dolore.
Fantasma di un teatro in rovina,
illusione infranta del mio amore.
Ma, nonostante tutto, io sono qui che
ti aspetto.
Anche se il domani potrà essere diverso
da questo presente, anche se non ci sarà un domani,
io sono
sempre qui che ti aspetto.
Attendo il suono dei tuoi respiri,
attendo che le tue labbra si poggino sulle mie, cancellando
l’amaro sapore che
la sofferenza ha portato.
Rinchiusa in questa prigione d’aria,
continuo a gridarlo.
Sono certa che il mio cuore sta
riavvolgendo il nastro che ci lega, il filo che ci unisce in questo
giocondo
circolo di segreti e di passioni.
E quando tutto sarà finito, quando
insieme scriveremo la parola fine, la me stessa di
un tempo riemergerà
spavalda, si risveglierà dal lungo sonno chiamato vita.
Devo trattenermi, non c’è bisogno di
piangere.
Non devo versare una sola lacrima.
Travel in silence
Te wo nobaseba fureru
noni
Kimi wa tooi
Sore wa omoide no naka
no koto
Cammino
in silenzio, esalando gli
ultimi sospiri di una vecchia esistenza.
So che non sei al mio fianco in questo
tortuoso viaggio che mi porterà sulla luna, ma mi sembra
quasi di poterti
sentire, allungando una mano verso l’orizzonte.
E sei lontano, troppo lontano…
Così tanto che dentro i miei ricordi
appari nitido, perfetta figura senza macchia.
La memoria non ti rende giustizia,
angelo mio.
Continuo ad andare avanti, alla ricerca
di un precipizio.
Koe ga kikoeru me wo tojireba
Chiisana itami sae
itoshikute
Ho scoperto che quando calo le
palpebre, negandomi la vista, sento la tua voce.
Ha un suono così
melodico, così tenero, così
nostalgico…Rammentando questa vellutata sinfonia,
provo un nuovo dolore. Un dolore indicibile, un dolore che lacera
l’anima.
Ma perfino questa piccola
sofferenza mi è cara. Incredibile.
Scuoto la testa, e mi fermo.
Mitsumete
I' m here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayottemo
I' m here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga furikaeru made
No need to cry
Guardami.
Rivolgi la tua attenzione su di me e mostrami un’altra volta
il tuo
sguardo blu-chiaro, dammi la possibilità di annegare nel tuo
mare e lascia che
lì io rimanga.
Ti sembrerò pazza, una sciocca ragazza
che chiede troppo, ma io sono sempre qui che ti aspetto.
Anche se mi perdessi nel frastuono del
vento o se fossi in balia di una forza superiore alla mia, non muoverei
più un
passo.
Io ti aspetto.
Fai attenzione, perché il mio cuore ti
proteggerà sempre e per sempre. Sono tua. Non posso tornare
indietro, lo
sappiamo entrambi.
Tendo le mie mani, le mie labbra si
increspano in un timido sorriso.
Girati, e guarda.
Non c’è bisogno di piangere.
(Feel
something. Feel nothing
Listen closely. Listen
closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me Where
it's quiet
Listen closely Listen
closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
Sorrido
ancora, finché questo semplice
movimento non si fa più convincente, più
spontaneo. Libero di incantare il
cielo e la terra.
Mi appoggio ad un maestoso albero,
credo sia una quercia. Sulla mia schiena sento il ruvido legno che mi
graffia
leggermente.
Rido.
Stai attento, lo senti? Senti le mie
emozioni? In questo costante momento apri bene le orecchie…E
disarma la
distrazione dei tuoi sogni. Lascia che queste risate si affollino nella
tua
mente.
Solo così riuscirai a trovarmi. Perché
sarò dove regna la pace, sarò in tutti gli spazi
dell’universo.
Per te, per te soltanto.
Kidzuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai
ga attemo
I'm here waiting for you
Sakebitsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu
ito wo tagutteru
Lo
sai, no? Io sono ancora qui, sotto
il materno manto della notte, ad aspettarti.
Sarò irremovibile, tenace come
hai sempre voluto che fossi.
Mi aspetto di vederti saltare fuori da
un momento all’altro, gridando sorpresa,
ma al solito sono la stupida
illusionaria.
Eppure non mi importa.
Sento che presto tornerò quella di una
volta, e ti raggiungerò.
Sono qui che ti aspetto.