“Zoro,
taglialo. Ci ostacola”
L'aveva
detto come fosse la cosa più normale del mondo, Rufy.
Come
se tagliare due vagoni in ferro di un treno fosse alla
portata di chiunque.
Zoro
aveva esitato giusto il tempo di recepire il messaggio, poi senza
neanche soffermarsi a riflettere aveva fatto un passo avanti.
“Contaci”era
stata la risposta, data con la stessa naturalezza, neanche il
Capitano avesse semplicemente chiesto di tagliare una bistecca.
La
Franky Family aveva spalancato occhi e
bocca, ripetendo la sua risposta con aria perplessa.
Dal
canto suo lo spadaccino non si era nemmeno sprecato ad allacciarsi la
bandana sulla fronte – come faceva quando doveva concentrarsi – o
a usare tutte e tre le sue spade.
Per
quel che riguardava le due che aveva utilizzato, pareva quasi neanche
le avesse tirate fuori dal fodero, tant'era stata la velocità
dell'azione.
Rufy
era saltato immediatamente sul tetto del treno marino, sogghignando.
Non
avevano scambiato neanche uno sguardo – non ce n'era bisogno –
mentre Mugiwara rispondeva con aria allegra alle domande sconvolte
degli altri presenti.
“È
così forte e non è nemmeno il Capitano!”aveva
esclamato Zambai, ammirato, seguito dai commenti altrettanto
entusiasti delle Square Sisters.
Zoro
e Rufy si erano scambiati un'occhiata in tralice, appena
percettibile, e il sorriso di quest'ultimo prese ad allargarsi a
dismisura.
<<
Certo che è forte!Sarà il miglior spadaccino del mondo! >>
non lo aveva detto, Rufy, anche perché non ve ne era bisogno.
A
Zoro il titolo di Capitano non interessava minimamente, voleva
soltanto mantenere le promesse che aveva fatto: Non essere più
sconfitto da nessuno e diventare lo spadaccino più forte del mondo.
Così
da poter essere un degno compagno del Re dei Pirati.
“Non
è ancora finita”aveva assicurato lo spadaccino, legandosi la
bandana alla fronte.
La
sua meta era ancora lontana.
Superarono
un'enorme mostro marino tagliato perfettamente a metà e Zoro
assottigliò lo sguardo.
“Quello
che lo ha tagliato è sicuramente lì davanti”
Lui, infondo, non aveva alcuna fretta.
Le
frasi in grassetto sono
prese dalla puntata 260 giapponese sottotitolata in italiano
dell'anime di One Piece.
Pure
i personaggi sono dell'anime.
Il
titolo invece è inglese e significa Squarcio.
Riferito
sia alla fine che fanno i due poveri innocenti vagoni – pace
all'anima loro – sia al fatto che questo è un piccolo momento
apparentemente senza valore, ma che mi è piaciuto sottolineare.
Così,
tanto per.
Pareri
ben accetti sempre e comunque <3