Anime & Manga > Kenshin
Ricorda la storia  |       
Autore: Yukisama    26/04/2006    0 recensioni
Traduzione dall'inglese della bellissima fic di Yuki 'A date with a Senpai'. Qualcuno sta corteggiando Kaoru...come reagirà Kenshin di fronte ad un più giovane ed inaspettato rivale?
Genere: Romantico, Commedia | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
   >>
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Note alla traduzione



Ciao a tutti! ^__^
eccomi di nuovo qui, a postare un’altra traduzione di un’altra bellissima storia su Rurouni Kenshin…ormai è diventata una malattia, non riesco a fare a meno di tradurre le fic che amo!
Questa storia non ha bisogno di introduzioni…è talmente ben fatta che vi catturerà subito, nonostante lo stringato riassunto che le ho fatto. Quando Yuki-sama mi diede il permesso di poterla tradurre non stavo nella pelle dalla gioia, ed ora sono strafelice di potervela presentare : questa fic, insieme a quella di Neka-janeka Rector, sono storie che mi hanno fatto veramente sognare e poterla condividere con gli altri significa molto per me. E vorrei ancora ringraziare Yuki-sama per averci regalato questo sogno. Prima di lasciarvi alla fic, tuttavia, ci sono alcune cose di cui vorrei avvisarvi, che riguardano principalmente la traduzione :

-L’Autrice usa molto spesso delle parole giapponesi nel testo, ed a volte bisogna essere almeno a conoscenza della versione originale del manga e dell’anime per capire certe espressioni. Per questo motivo ho messo alla fine di ogni capitolo un dizionaretto con tutte le parole giappo pronunciate (in ordine di apparizione). Le parole si ripeteranno per ogni capitolo, quindi aspettatevi di rivedere almeno 14 volte la parola ‘sessha’…potrebbe sembrare noioso, ma questo sistema è utile nel caso non si ricordi più che cosa voleva dire quella determinata parola.

-Ho cercato di dare una spiegazione grammaticale ad alcune espressioni giapponesi, ma tenete presente che di giapponese ho solo un’infarinatura base, quindi se qualcuno vorrà correggere le mie definizioni, sarà il benvenuto! ^_^

-In Inglese sessha (cioè il modo di dire io di Kenshin) viene sostituito alla prima persona singolare senza nessuna modifica all’interno della frase, perché il verbo non viene correlato alla persona. In Italiano invece questo avviene di continuo e per ovviare alla cosa alla fine ho dovuto far parlare Kenshin in terza persona!! E’ orrendo, lo so, ma non ho saputo assolutamente trovare un altro sistema per salvare capra e cavoli (cioè mantenere la scelta dell’Autrice adattandola all’italiano)

-Tenete presente che questa fic è stata scritta nel 2000 e che quindi le note dell’Autrice sono un po’ ‘datate’. In ogni caso se qualcuno volesse commentare la storia (e spero che lo farete) mi impegnerò personalmente a fargliele arrivare!!



Bene, credo che sia tutto…non mi resta che augurarvi buona lettura!!



Quenya




P.S. per chi avesse critiche, suggerimenti & consigli la mia mail è quaenya@libero.it

  
Leggi le 0 recensioni
Ricorda la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
   >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Kenshin / Vai alla pagina dell'autore: Yukisama