Tatuagem.
#078. Body art
Sarah
lo guarda stupita. Un po’ spaventata, persino. Il Jamie che conosceva prima
di Natale non ha nulla a che fare con quello che ha di fronte adesso.
“Stai imparando che cosa?”
“Il
portoghese” ripete lui senza scomporsi. “Sai, può sempre fare comodo conoscere
una lingua straniera.”
“Beh,
almeno studiane una che ti sia utile” ribatté lei, sfogliando distrattamente
uno dei libri su cui si sta preparando da settimane. “Insomma, quanti
portoghesi conosci qui a Londra?”
“Nessuno.”
Ma è sufficiente conoscerne uno all’estero, per rimettersi in gioco.
Jamie accarezza
distrattamente la macchina da scrivere, riportando alla mente un bel pomeriggio
di sole.
È
arrivata, finalmente. L’ispirazione è arrivata.
Jamie è
seduto in giardino, sotto il gazebo.
Scrive
ininterrottamente da due ore: non gli succede da mesi.
È così
concentrato da non accorgersi dei passi leggeri di Aurelia.
Non si
accorge di lei nemmeno quando prende il piatto vuoto, dove sono rimaste solo le
briciole della torta che gli ha preparato.
Si
accorge di lei soltanto quando una scia bianca attraversa il suo campo visivo.
È il
suo romanzo.
“Merda!”
urla, scattando in piedi.
Ma lei
è più veloce.
In men
che non si dica, ha raggiunto la fine del molo e si è spogliata.
Jamie
vorrebbe fermarla, vorrebbe trattenerla dal saltare, ma tutto ciò che riesce a
fare è restare fermo, immobile, con gli occhi fissi sulla sua figura.
Aurelia
è bellissima, di questo si è accorto dal primo istante.
Ma
adesso, dopo due settimane insieme, scopre che Aurelia ha un tatuaggio.
Un
tatuaggio: un piccolo disegno posizionato proprio sul fondoschiena, lì dove
inizia la curva del suo – Jamie non si vergogna di pensarlo – bellissimo
sedere.
La voce
di Sarah lo riporta alla realtà. “E allora a che ti serve?”
“Ho
detto che non conosco portoghesi qui, non che non ne conosca nel resto del
mondo.”
“Ma se
non vai mai da nessuna… oh, vuoi dire che in Francia hai conosciuto qualcuno?”
“Forse.”
Ad
Aurelia dispiace lasciarlo.
Questo
lo ha capito anche senza conoscere il significato di ciò che ha appena
pronunciato.
Sta per
dirle che anche lei gli mancherà, che non vorrebbe partire, che si è innamorato
follemente di lei, ma non ci riesce.
Non ci
riesce, perché d’improvviso sulle sue labbra ci sono quelle di Aurelia.
Ricorda
bene le labbra sottili di Aurelia premute contro le sue, in un breve bacio
d’addio.
Che poi
un addio non è, perché non appena sarà in grado di padroneggiare la lingua
andrà da lei – in Francia, in Portogallo, ovunque lei sia – e le confesserà i
propri sentimenti.
“Di’ un
po’, è carina?”
Jamie
vorrebbe non essere così trasparente. Vorrebbe che Sarah non fosse così brava a
leggergli dentro.
“Molto”
confessa.
“Come
si chiama?”
“Aurelia.”
“Che ti
piace di lei?”
Jamie
ci riflette su. Domanda pericolosa. Potrebbe dire di amare qualcosa che non
conosce. “Non lo so. Con lei sto bene.”
“Ci
sarà qualcosa che ti ha colpito di lei, no?”
“Beh,
ha degli occhi stupendi.” Sarah gli rivolge uno sguardo eloquente. Sanno
entrambi che la maggior parte degli uomini non guarda affatto gli occhi. “E ha
un bel tatuaggio.”
“Che
cos’è?”
“Non lo
so. Dev’essere una specie di disegno tribale, o qualcosa del genere.”
“Hai
intenzione di chiederglielo?”
“Se mi
lascerai finire di studiare” ammicca lui, riprendendosi il libro di grammatica.
[550
parole.]
Note
dell’Autrice
Prosegue
il mio viaggio nei fandom più sfigati di EFP ^^
In
questo caso, ho deciso di dedicarmi al film “Love Actually”, e in particolare
alla coppia formata da Jamie e Aurelia (interpretati da Colin Firth e Lucia
Moniz), a mio parere è una delle coppie più romantiche dell’intera commedia.
Insomma, imparare una lingua straniera per amore è un atto semplicemente eroico
*_*
Comunque.
Mi sono innamorata della loro storia d’amore, e ogni volta che li vedo sullo
schermo rimango imbambolata a guardarli come una cretina.
In
particolare adoro la scena del lago, quando i fogli di Jamie volano via,
sparpagliandosi ovunque.
In
quell’occasione ho notato il tatuaggio di Aurelia, e ho deciso di inserirlo
nella storia.
Per
quanto riguarda la presenza di Sarah, nella scena del matrimonio di Peter e
Juliet si vede chiaramente che lei e Jamie sono seduti vicini e parlano, dunque
ho dedotto che fossero amici.
Per
quanto riguarda il titolo, “tatuagem” in portoghese significa “tatuaggio”.
Alla
prossima tappa!