Ciao cara Cri, come puoi vedere stavolta la recensione è positiva, per il semplice motivo che si è notato quanto tu ti sia impegnata.
Non è proprio positiva al 100% (diciamo che è positivamente neutra), perchè ci sono ancora altri errori di grammatica, ma credo che quando qualcuno si impegni, vada premiato.
Noto con piacere che hai aumentato le descrizioni e hai fatto in modo che si possa capire con facilità chi parla e chi dice cosa: brava, quindi.
Purtroppo c'erano ancora qualche errorino di grammatica...
Per esempio:
-“ Cosa le successo ?”
Non va bene, perchè quel “le” scritto così indica un articolo determinativo.
Il senso della frase sarebbe: “Cosa è successo a lei?”
Che diventa: “Cosa l'è successo?”
Dove quel «l'» sta per «a lei».
Se invece ci fossimo riferiti ad un ragazzo o un qualcuno di genere maschile avremmo usato «gli» e sarebbe diventato: “Cosa gli è successo?”.
Spero di essere stata abbastanza chiara.
“- Dopo , che eravate riuscite a sconfiggere le Black Beauty Sister , e la conchiglia che teneva rinchiuso dentro di se tutto il dolore è l’ odio che provavo per Taro venne dissolta dalla dolce melodia di quel brano suonato al pianoforte .Le due sorelle si recarono nuovamente nel ‘ oceano Indiano è cercarono un piccolo frammento , che non riuscì ad essere calmato da quella dolcissima melodia. Il mio dolore era ancora li imprigionato .
Lo portarono come dono a Mikeru e fecero in modo di trasformarlo in un’ arma potentissima contro voi sirene . Non so del perché non abbiano mai deciso di utilizzare quel grandissimo potere contro di voi e di come quel frammento sia finito qui . "
Qui ci sono un paio di errori principalmente per quanto riguarda la punteggiatura:
“- Dopo che eravate riuscite a sconfiggere le Black Beauty Sister e la conchiglia che teneva rinchiuso dentro di sé tutto il dolore e l’ odio che provavo per Taro, essa venne dissolta dalla dolce melodia di quel brano suonato al pianoforte. Le due sorelle si recarono nuovamente nell' oceano Indiano e cercarono un piccolo frammento , che non riuscì ad essere calmato da quella dolcissima melodia. Il mio dolore era ancora imprigionato lì.
Lo portarono come dono a Mikeru e fecero in modo di trasformarlo in un’ arma potentissima contro voi sirene . Non so perché non abbiano mai deciso di utilizzare quel grandissimo potere contro di voi e di come quel frammento sia finito qui . "
Oppure:
“- Dopo che eravate riuscite a sconfiggere le Black Beauty Sister, la conchiglia che teneva rinchiuso dentro di se tutto il dolore e l’ odio che provavo per Taro venne dissolta dalla dolce melodia di quel brano suonato al pianoforte. [...]”
“Non posso crederci è comparsa dal nulla , ero convita che sconfiggendo Mikeru anche tutte le sue servitrici fossero state sconfitte come può essere possibile?”
“Non posso crederci: è comparsa dal nulla! Ero convita che, sconfiggendo Mikeru, anche tutte le sue servitrici fossero state sconfitte. Come può essere possibile che invece lei si trovi davanti ai miei occhi?”
“Si diverte a tingersi da diva davanti a noi , in un momento così importante questo non gli è lo perdono , la nostra amica è in pericolo e de nostro compito salvarla.”
“Si diverte a tingersi da diva davanti a noi, ma in un momento così importante non glielo (sempre per il discorso che sarebbe «non le perdono questo») perdono: la nostra amica è in pericolo ed è nostro compito salvarla.”
“-“ Che ragazzino ingenuo , non lai capito?!”
“-“ Che ragazzino ingenuo , non l'hai capito?!”
“[...]grazie ha questa conchiglia ”
“[...] grazie a questa conchiglia”
Un altro appunto che ti faccio è quello che parole come «dell'Oceano», va scritto con due elle.
Detto questo: non vedo l'ora di sapere come continuerà la storia!
Chissà cosa è successo a Sara (a proposito non si scrive “Shara”)...!
A presto<3
Marty |