Recensioni di DarkLatias2000

Queste sono le ultime cinque recensioni che l'utente ha lasciato nella sezione nell'ambito del programma recensioni.


Recensione alla storia Insegnami I Segreti - 24/07/22, ore 16:05
Capitolo 1: Capitolo 1
Doveva essere "a breve", poi ovviamente ci si rende conto di non aver considerato quanto soverchiante possa essere il lavoro... e la mia pigrizia messi insieme. Ahimé.

Comunque. Ho letto tutta la fanfiction ovviamente, dal primo all'ultimo capitolo. Ammetto che è stato più difficile di quel che pensavo, l'autrice li ha fatti davvero troppo lunghi, e questo inficia l'attenzione - e il conseguente successo della storia. Ho idea che su AO3 siano piuttosto abituati ai papiri interminabili, ma qui...
(Disse il mostro che scriveva le recensioni chilometriche)

Non penso sia un segreto che io non legga spesso i rating rossi, a meno che non siano long; il mio palato schizzinoso da buongustaio vuole la trama, oppure via. Però nonostante sembrassero "solo" 4 capitoli, devo dire che ho fatto (e faccio) bene a fidarmi di Ilaria: lei le fanfiction le sa scegliere (potrei farne quasi un teorema XD)
Perché... fondamentalmente vale quello che hai scritto nella prima nota: c'è molta più trama di quello che sembra.
Però contribuisce molto anche lo stile molto simpatico e caloroso dell'autrice (per quanto mi ricordi molto quello dei più famosi young adult statunitensi), con cui rende tutto molto più digeribile (comunque ho visto che lei per prima nei suoi commenti sull'originale ha rassicurato sul fatto che la suddetta Rossa non si avvicina comunque nemmeno minimamente ai livelli di quello che è stata capace di fare la signorina negli extra della novel...)

Ti posto la recensione proprio qui perché dei 4 il 1° capitolo rimane il migliore: era il più completo e variegato, sia a livello di trama che di personaggi. L'autrice è stata davvero molto brava a introdurli. In un unico capitolo ha delineato benissimo a tutto tondo le loro personalità e background, precisa e bilanciata. E, cosa più importante, è una di quelle che per fortuna ha un buon umorismo, caloroso ma anche ironico e sarcastico, da commedia televisiva fatta bene (... "E poi corre dritto verso il bagno femminile" XD).

[Ciò non toglie che anche -e soprattutto- il 4° capitolo mi abbia ammazzato dal ridere... ero a tanto così dal commentarci sotto anch'io.
Almeno 2 le scene da Oscar.
"Qualcuno ha finalmente catturato la tua attenzione? [...] Un attimo. Qualcuno ha attirato la tua attenzione, Wangji?"
Ha la mia stima solo per aver reso Xichen un tenero raviolo comico XD
("Ah, e se lo zio avrà una deviazione del qi, te ne occuperai tu." ... fenomenale.)
Però la parte più spettacolare è stata sicuramente la riunione di malintesi tra fratelli, cugini e fidanzati vari ed eventuali alla locanda...
"Congratulazioni, Lan er-gongzi. Spero che tu e Shijie abbiate un matrimonio felice e fruttuoso. Ti ucciderò se farai con lei quella cosa con la corda." (X,D)
... "Quale matrimonio?” chiede Lan Zhan.
“Quale cosa con la corda?” domanda Jiang Yanli.
“Che cazzo succede?!” esclama Jiang Cheng.
... in questo punto la ragazza è riuscita a farmi lacrimare, non so se mi spiego.]

Anche con i personaggi ovviamente se l'è cavata bene.
Nonostante io non abbia finito The Untamed e non abbia intenzione di farlo, confermo che, nelle fanfiction almeno, la resa dei due protagonisti sul modello specifico del live action riesce incredibilmente, particolarmente bene.
D'altro canto le interazioni tra i due giovani attori a quanto pare sono state la cosa migliore dello show...
Il giovane Wangji di Yibo in particolare esce sempre vincente dalle fanfiction ispirate a The Untamed (vedi le mie lodi sperticate per Asleep and Dreaming), in molti casi mi convince più lui della sua controparte novel. Ripeto quello che ho detto per Asleep and Dreaming: LWJ live action è molto più umano e realistico, meno ideale e (tremendamente) perfetto, a dispetto della qualità generale del drama il suo personaggio funziona meglio.
Qui ottimo però il lavoro anche con il WWX di Xiao Zhan, anche lui umanissimo, decisamente meno geniale ma più terra-terra e vicino al lettore. Nel complesso la ragazza li ha resi parimenti bene.

Forse è meglio mettere il freno ora prima che superi la lunghezza di Asleep and Dreaming... nonostante la lunghezza, è stato un piatto piccante piacevole.
Ci sono giusto alcuni refusi da segnalare per ogni capitolo, che comunque, anche considerata la lunghezza, sono pochissimi e davvero molto sparsi.

1:
- "Qingue" e "Qinghue"
- "ora che Wei Ying ha eliminato lui l’infestazione"
- maiuscola dopo virgola in "Un tale spasso"
- "Dice a sé stesso che sia a causa" (però ho preso ad adorare i tuoi congiuntivi a sproposito, lo sai XD)
- "Ecco, in realtà della maggior parte del gruppo, perché Lan Wangji ha come sempre un’aria seccata": qui ho avuto un attimino di confusione...
- "che (ci) abbiano fatto la lotta dentro"
- "Vesti da mantenere pulire"

2:
- "quelli esercizi"
- "perché gli rivolse"
- "fintanto che vengano restituiti" (di nuovo, adorabile, anche se sarebbe indicativo XD)
- "più incerto di quello che Wei Ying è abituato a sentirlo"
- "aver rubato della collezione personale"
- "che Wei Ying pensa che abbia"

3:
- "comincia a provare fastidio per il modo in cui [...] si congedino" (XD)
- "Una forma [...] che Wei Ying ha avuto la possibilità di assistervi" ("a cui")
- "mentre il suo corpo che si accascia nella direzione opposta"
- "l’uomo è tornato il sé"

4:
- "troppo in estati per discutere ancora"
- "che loro zio"
- "Cosa che vuoi chiedermi,"
- "Il letto [...] improvvisamente divento"
- "di (da) cui Wei Ying è stato così conquistato"
- "Va a cercare" (l'apostrofo sull'imperativo non ti entra proprio vedo XD)
- "di esserne in grado di vederla"
- "Con attenzione fai in modo che"
- "il che non fa solo che approfondire"

Poi ci sono virgole sparse che imitano troppo la punteggiatura inglese e una lunga serie "sé stesso/a" con l'accento. Comunque il betaggio si sente molto, questa comunque è stata forse la vostra traduzione migliore finora.

A quanto prima su Meno di Due Anni (anche se temo che non riuscirò a recensirla prima di Agosto)...
(Recensione modificata il 24/07/2022 - 04:06 pm)
(Recensione modificata il 05/10/2022 - 11:09 pm)
Recensione alla storia Bramando una lunga distanza - 03/07/22, ore 11:52
Capitolo 84: Epilogo
Capolinea, si scende.
Un bel viaggione, ma che con tutti i suoi piccoli difetti ricorderò con molto piacere.
Sicuramente, se questa lunga maratona di 84 capitoli mi ha comunque messo alla prova, io che ho solo letto passivamente, posso solo immaginare cosa sia stato per te che hai continuato a portarla con tanta tenacia. Anche se segno pignolamente tutti gli errori che trovo perché ci sono e posso farlo, capisco anche bene che deve essere stata davvero una gran fatica. Non me ne vogliate, tu e Michela, non sembra ma lo faccio con tutto l'amore possibile. E anche io ringrazio comunque tutto il vostro impegno nel portare questa fan Odissea su EFP. Dai, poi è solo una mezza dozzina di refusetti minori in finale, si vede che volevate ben concludere in bellezza:
- "sussurrò Jingyi e Jin Ling"
- "Nie Huaisang [...] volevo lo stesso conoscere"
- "Qingue"
- "avance(s)"
- "Qingheng Jin" (ma proprio il titolo del mio personaggio preferito XD)
- "non importa quando lo desiderassero"

A me gli epiloghi anni e anni dopo piacciono sempre molto, così si vedono come i vari personaggi vanno avanti prendendosi le loro responsabilità a lungo termine.
Sisi, ripeto, per i miei parametri non ce l'ha fatta come personaggio, ma apprezzo che abbia finalmente ammesso sinceramente di non saper resistere al belletto XD e poi se Murahi ci mette un po' di commedia passa tutto (Qiren e il suo esercito di regole d'amore contro gli anziani, spasso).
Risate assicurate alle suddette avances di Xue Yang, per quanto la coppietta in questione non mi piaccia.
La resa specifica di Murahi dei WangXian è e rimarrà sempre deliziosamente simpatica.

I fantastici cugini Jin all'attacco come capo e vice della Scuola Jin hanno tutto il mio appoggio incondizionato.
(Devo tacere sull'immagine di Jin Zixun che fa il tutor sentimentale part-time ai taglia-manica o scoppio a ridere... "Ho già provato a superarla – Zixun-Ge ha cercato di presentarmi molti altri uomini"... ma veramente? XD a questo punto gli devo proprio dare il jolly in classifica).

Però la mia parte preferita in assoluto è stata quella dei bambini dei vari parenti, tutti adorabili, dai gemellini di Wen Qing alla cresciutina Zemei (bilanciata anche con i suoi prodigismi innati da cultrice). Niente da fare, Murahi è proprio brava con i personaggi minori e originali.

Al riguardo la mia classifica definitiva è:
5) Jiang Cheng (PECCATO, si è appiattito troppo con la Sunshot Campaign, altrimenti gli avrei fatto battere con piacere il fratello adottivo per una volta...)
4) Lin Liqin/Madame Jin
3) Jin Zixuan + Jin Zixun grazie al bonus jolly
2) Wei Wuxian... Murahiano
1) Ma che sorpresa... FORZA LAN QIQIU!!! (Potrei quasi farmi l'account su AO3 solo per ringraziare Murahi per averlo creato... se solo avessi un tutor che mi istruisse ai tags senza farmi venire l'emicrania...)

Per le coppiette che alla fine sono riuscite piacevolmente a sorprendermi il terzetto definitivo si conferma:
3) Jin Zixuan X Jiang Yanli
2) Wen Qing X Nie Mingjue (grazie al turbo comico che gli ha messo Murahi negli ultimi capitoli)
1) Lin Liqin X Mo Fang (eh sì; mai letto yuri ma considerato quanto sembrano essere rari si meritano un premio anche per questo)

La parentesi finale di... Baoshan, suppongo? Chi mi conferma?... era proprio carina, quell'agrodolce che piace a me: un finale aperto riuscito e pieno di speranza.
(Se ovviamente si evita di commentare la nota finale sul mai troppo odiato Jin Guangshan XD)

Aaah, finito, non disturberò più con questi sproloqui critici su Bramando. Magari ti chiedo di sopportarne solo un altro paio per Teach Me the Ways a breve e per Meno di Due Anni nel prossimo futuro.

Intanto, ti rinnovo i miei ringraziamenti per avermi fatto conoscere quella che, a quanto mi dicesti in tempi lontani, sembra essere la migliore fix it + time travel su MDZS (anche se non credo che a questo punto ne leggerò altre se già questa era la migliore).
Recensione alla storia Bramando una lunga distanza - 29/06/22, ore 10:22
Capitolo 83: Capitolo 83
Vi prego di non odiarmi per una recensione neutra proprio agli ultimi capitoli... non esito a dire che Bramando è stato comunque un bellissimo viaggio che penso meriti pienamente il suo finalmente raggiunto 1° posto tra le storie più popolari della sezione.
Ho e ho avuto comunque tante lodi da spendere sulla piccola epopea di Murahi, ma c'è ancora l'epilogo per spremerle tutte fino all'ultimo...

Le shippings concentrate nell'ultimo capitolo non mi entusiasmano, Murahi però chiaramente non poteva fare diversamente, aveva bisogno di concludere i finali di tutti. Ormai comunque la mia tolleranza agli zuccheri è abbastanza consolidata.

Ovviamente i miei favoriti rimangono i coniugi JinJiang, erano quelli che più di tutti meritavano rose e fiori. Vedere Zixuan e (per mia gioia valorizzatissimo) cugino gestire i lasciti discutibili del padre è stato adorabile.
(“Accetterò l’ufficio da istruttore. Ho bisogno di un posto per dare sfogo...”
“Ehi, non accettarlo solo perché vuoi torturare gli studenti!”
... irresistibile.).

Nota di dolcezza anche per la breve parentesi WangXian, poche parole ma efficaci. Ho idea che però li rivedremo ancora nell'epilogo.
(Però che fine hanno fatto Madame Jin e Mo Fang? Mancano giusto loro all'appello...)

Non che non mi abbia lasciato di sasso la rasatura di Lan Qiren firmata Xue Yang, idea divertente e decisamente improbabile ma (avrei scommesso un braccio che il caro zio avrebbe infilzato il diavoletto all'ingresso del padiglione piuttosto che accettare di assumerlo come barbiere...). Si sa che il fotomontaggio di Lan Qiren senza barba è tra i meme preferiti del fandom. E Sisi, ammetto che hai proprio ragione a rivolerlo come prima XD
Purtroppo lei è stata davvero troppo incoerente e instabile come personaggio durante Bramando, ha avuto i suoi bei momenti ma non ce l'ha fatta proprio a prendermi. Anche quel finale lì, per quanto Murahi sia brava e simpatica, era abbastanza già visto.
("Forse per qualcuno, questo tipo di dichiarazione non sarebbe sembrata molto romantica": ... se questo non è romanticismo cosa dovrebbe esserlo?
"Dopotutto, quante persone potevano dire di aver scelto di amare qualcuno a dispetto di tutti i loro difetti?": AH, ecco, molto meglio.)

Per la ship Huaisang/Meng Yao... ringrazio la maledizione del guardone indiscreto XD non la apprezzo come sai, ma cosa non si farebbe per lo humour di Murahi. Ambivalente anche la conclusione Wen Ning/Xue Yang: il loro rapporto cattivo-dominante/buono-passivo non mi è mai piaciuto di per sé; però mi è piaciuto parecchio invece che Murahi in finale abbia deciso di scaricare il diavoletto alla cara Baoshan Sanren. Non ho dubbi che la irremovibile Lan Qiqiu al femminile saprà proprio come mettergli la testa a posto, lassù in montagna.

Però il mio vero problema è... la fine che Murahi ha fatto fare a Qin Su e alla mia povera bimba con gli occhi bianchi.
... ma che problemi ha Murahi con quella povera ragazza? Per forza le lettrici hanno pregato di far mettere quel povero Wen Ning perfino con uno come Xue Yang, l'ha decisamente trasformara in una pazza scatenata... e dire che l'inizio del dialogo mi era piaciuto pure, in realtà il piccolo discorsetto di A-Qing era profondo assai (peccato non sia stata sviluppata, ma con tutti i personaggi, sottovalutati e non, che ha rifinito brillantemente Murahi, non si può certo cavillare per qualche macchietta apparsa solo alla fine).
Ma dei del cielo, Qin Su, dopo lo stalking a Meng Yao almeno lei RISPARMIAMELA!
Peccato, perché un po' meno esagerata e frettolosa quella parte e mi sarebbe piaciuta, ce la vedrei proprio bene la brava bimba vagabonda a insegnare a Qin Su come cavarsela per fatti propri. Forse sono solo io a non apprezzare risvolti troppo improvvisi? Magari, cinematograficamente parlando, se una scena del genere fosse stata interpretata da una brava attrice comica l'avrei apprezzata. In fondo le commedie sono fatte per essere improbabili, ma non ne leggo molte. E il finale con lei che sfreccia sulla spada per i fratellastri basiti giù in basso, beh... Murahi comunque non sbaglia mai un colpo col suo senso dell'umorismo, fino alla fine.

Brezza di refusi super-rapidissima (grazie Michela):
- "Se non era per il fatto che era così stanco, Jin Zixuan avrebbe insistito" (mai periodo ipotetico senza congiuntivo)
- "visto come tu riesca a spiattellare": qui va l'indicativo presente.
- "Diventò una cultrice solitaria.": via l'accento.
- "Si guardano e poi riportarono"
- "quando ho scoperto della vostra relazione, era piuttosto soddisfatta"
- "Oh, sta(') zitto!"

Allora, a questo punto ci vediamo all'epilogo.
(O sulla vostra traduzione di Teach Me the Ways, dipende da chi fa prima. La sto finendo ora, non male.)
Recensione alla storia Bramando una lunga distanza - 10/06/22, ore 08:56
Capitolo 82: Capitolo 82
Oggi per prima cosa mi libero subito della spinetta degli errori sfuggiti a Michela (comunque sempre piccolissimi da quando è arrivata, si legge tutto benissimo) così poi posso fare al capitolo le giuste lodi:
- "guardare oltre di loro" (si guarda oltre qualcosa, non oltre "di" qualcosa)
- "Se possiamo creare qualcosa contenerlo"
- "quando ci riflette sopra"
- "Perché hai disegno il simbolo"
- "Ma cambierai molto di più rispetto all’apparizione di una nappa.” (? Chi è il soggetto esattamente qui?)
- "che se Lan Wangji non fosse (stato) vivo"
- "Mi piacerebbe dare a tutti più risposte direttamente da me (barrato...?)
- "in un piccolo spruzzata"
- appena un paio di "sé stesso" accentati e virgole un po' troppo "inglesi"

Ora parte la vera recensione.
Murahi merita tutta la mia ammirazione per avercela messa tutta a comprimere in un unico capitolo tutte le spiegazioni dei risvolti... io di certo non ci riuscirei, ci vuole parecchia dedizione e impegno per riuscire a far bene una cosa del genere.
Soprattutto quando i risvolti non devono far perdere il controllo della situazione... e Murahi è abbastanza brava da evitarlo. Sicuramente ha dimostrato molta inventiva nel legare logicamente in questo modo tutti i nodi venuti al pettine.

I paradossi temporali sono sempre una brutta gatta da pelare, e alcune parti sparse sulla storia del simbolo in effetti mi parevano leggermente confuse (forse dipende anche da come le avete tradotte nello specifico?). Però a prescindere Murahi ha compensato benissimo con il conflitto dei personaggi del passato "originali" (in particolare Wei Ying, che rimane quello che le riesce meglio.
A parte Lan Qiqiu...
FORZA LAN QIQIU!!!)

Magari è andata un po' veloce in quella parte per poter chiudere tutto quanto in fretta, però anche così se l'è cavata benone. Le è riuscita bene soprattutto la commovente scena finale dell'addio la sera pre-operazione.
E questo senza comunque perdere un colpo del suo humour irresistibile.
(... "Ma è qui che pongo un limite, Lan Zhan. Non userò il tuo cranio."
Non ci posso credere che l'ha detto! XD)

Anche Yu Ziyuan, sebbene sia l'unico personaggio di cui non mi è piaciuta la resa, mi ha fatto fare una risata di cuore a quel "Sei fuori di testa?!" urlato al figlio che le rapisce la bambina per far notare quando sono tutti felici e contenti XD
Lo humour eccezionale di Murahi fa miracoli, davvero.

E stavolta eccezionalmente il lieto fine al miele non mi ha dato affatto fastidio. Contestualizzazione perfetta, e comunque era anche intermezzato da qualche goccia di caffè grazie i vecchi dolori e rimorsi del Wei Ying del passato.

Molto bella e a effetto anche la frase finale.
Anch'io come tutte ormai non vedo l'ora che il viaggio concluda.
Recensione alla storia Bramando una lunga distanza - 17/05/22, ore 00:30
Capitolo 81: Capitolo 81
... aaah, bello. Molto, molto bello.
Stavolta lo posso dire pienamente: tutto perfetto qui, dai personaggi alla trama.
Merita di essersi finalmente classificata in definitiva in prima posizione tra le storie più popolari della sessione. Era ora.

Questo è stato uno dei miei capitoli preferiti di tutta Bramando, in effetti.
Beh, d'altronde era il risvolto di trama esplicativo che tutti aspettavamo. E che non potrebbe essere stato gestito meglio, Murahi è brava abbastanza da tenere sotto perfetto controllo anche i paradossi temporali.

Il motivo per cui stavolta il capitolo mi ha conquistato senza sforzo è anche più specifico, in realtà. Murahi ha avuto qui l'idea di unire alla perfezione il mio grandissimo debole per i personaggi minori con un'altro mio grande favoritismo inconfessato: quello per i prequel e i missing moments.

Mi è piaciuto davvero moltissimo il prequel dolceamaro (perché questo sadico lupo solitario è molto goloso di lacrime) sui Meandri con tutta la compagnia degli antenati e vari (ed eventuali). Tutti ben caratterizzati e differenziati, nella loro essenzialità non c'era neanche una sbavatura di stereotipo.
Complimentoni vivissimi, Murahi. Ha saputo dosare benissimo la dolcezza con la tragedia, ha una sensibilità veramente rara. Credo ora di capire perché alcune la hanno chiamata "la MXTX delle fix it"... anche se non credo abbia molto in comune con quella là. Nella mia modesta opinione, per la sua senbilità e il suo approccio ironico ma gentile e mai caricaturale, Murahi è decisamente molto diversa.
(...IN MEGLIO. E non lo dico a chiunque. No, in realtà non l'ho mai detto in anni e anni di letture...)

Baoshan Sanren non ha deluso le mie aspettative: gentile ma ironica, ora saggia ma un tempo umana... praticamente è Lan Qiqiu al femminile, che posso volere di più? XD
Ma menzione speciale va anche e soprattutto Lan Yun: la sconosciuta moglie del fondatore Lan conquista punti tripli per Murahi per essere riuscita ad essere (e in pochi dettagli/battute!) non solo un personaggio ben fatto e commovente ma anche inventato, come Qingheng-Jun. Magnifico. Con oggi mi ricredo in definitiva: Murahi ci sa fare con le donne, tanto quanto con i personaggi maschili, le serviva solo una spintarella e un po' di maturazione.
Anche Madame Yu, nonostante tutto, in fondo ha avuto il suo recupero... un po' come l'improvvisata Sisi aggiustatutto XD
Certo non sono le sue migliori, ma è incredibile come questa gentilissima narratrice, chi più chi meno, in qualche modo abbia saputo recuperarle brillantemente tutte quante.

E tutti quanti.
Signore e signori, il riflettore di Murahi oggi, dopo un fantastico rimbalzo sulla simpaticissima coppia dottoressa-macellaio (ha dato proprio il meglio del suo humour con Wen Qing, non c'è che dire XD non riuscivo a smettere di sghignazzare al suo esilarante resoconto delle avventure sentimentali della famiglia Nie), ha fatto brillare Xue Yang come mai prima d'ora. Davvero non lo riconosco più, ha fatto un'evoluzione umana incredibile per tutti questi capitoli (lode alla geniale Speranza del Grandmaster di Murahi che riesce a salvare tutti quelli che tocca!), con questo confronto coi taoisti penso abbia raggiunto il culmine della sua crescita e del suo conflitto.
Ma come accidenti fa questa ragazza?!

Ho pensato a te quando il mese scorso le fan di SuibianSubs hanno praticamente sfondato il server gridando che questa odissea su AO3 era finalmente completa...
Forza e coraggio, che ormai il traguardo è lì.

E poi c'è pure Michela ad aiutare riducendo al minimo il carico di refusi:

- "provincie" (quella I, QUELLA I...)
- "decise di a seguirlo"
- "Sta(') zitto, [...]"
- OCCHIO, "triviale" in italiano non ha lo stesso significato del "trivial" ("banale") inglese, da noi significa "volgare".
- "perché non non avrebbe potuto"
- perché tutti quei puntini di sospensione in "Lan Yun,….." vengono subito prima del discorso diretto? Io li avrei messi dentro... erano così anche nell'originale?
- "a causa di quella" è un po' troppo letterale, si dice "a causa di essa" in italiano.
- "stuzzicasse una copia seria come loro"
- "un suono [...] abbandono la gola di Meng Yao"
- "Daozhan".
(Più qualche virgola da aggiustare, ma cose di molto poco conto).

Bene, ora posso ritirarmi.
(... alza lo stendardo gigante in fondo alla platea)
... FORZA LAN QIQIU!!!
(E Nie Mingjue. Beato Nie Mingjue XD)