Recensioni per
Hurricane
di APhraseThatCutsTheseLips

Questa storia ha ottenuto 57 recensioni.
Positive : 56
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
14/08/13, ore 03:50

Ho letto la trama e ho fatto "non aprirla, sarà un bagno di lacrime"
indovina cosa ho fatto alla fine? eheheeh piango.
Sì perché la trama è spettacolare, mi ha ispirato fin da subito perché mi sa tanto di KLAINE♥
Kurt che aiuta Blaine .. Blaine che...... ç____ç
Mi fa male vederlo così, tanto. Blaine è.. è un personaggio che io amo e so che tutto si risolve quindi va bene, sono pronta a leggere tutto! *sigh*
A me piacciono le storie tristi(?) perché sono più realistiche diciamo, troppo amore&coccole dopo un po' mi sa di assurdo!
Coomunque, ti ringrazio di tradurla e non vedo l'ora di fare nottata per leggere tutti i capitoli *O*
Adesso vado a leggere il prossimo e questa vola tra le preferite :)
Alla prossima, Asia.

Recensore Junior
13/08/13, ore 13:25

Sono curiosa della chiacchierata Blaintana o.o e di come deciderà di affrontare la cosa Kurt ç_ç
..andranno peggio le "cose" in questo momento?

Recensore Junior
04/08/13, ore 21:17

Bellissimo capitolo! Una lacrimuccia mi è scappata! Blaine e Kurt spero tornino insieme..che chiariscano i malintesi, si confidino i loro segreti e le loro paure perchè hanno solo bisogno di sincerità l'un con l'altro..Complimenti perchè è una storia meravigliosa!! ❤

Recensore Junior

Sono contenta che Blaine abbia fatto dei passi in avanti (dopo che ne aveva fatti parecchi indietro nello scorso capitolo) anche se naturalmente non sarà facile. La depressione è una brutta bestia per dirla alla bell'e meglio però ho fiducia che le cose cominceranno a risolversi. Naomi si sta rivelando essere un valido aiuto, insieme a Kurt naturalmente, quindi speriamo sempre per il meglio. Grazie per il lavoro che fai, prenditi pure una lunga vacanza, però poi tornaXD so che non è tua intenzione abbandonare la storia, ma non era neanche quella di tantissimi altri bravi traduttori che per una cosa o l'altra hanno dovuto abbandonare le proprie traduzioni... che dire, spero davvero che tu non lo faccia! Grazie ancora:) 

Recensore Master
22/07/13, ore 18:55

*sputa acqua che non stava bevendo*
Hola! :D
Ebbene, ho deciso di farmi viva, ma tanto seguo la traduzione solo dall'ultimo aggiornamento, quindi u.u
Dunque, di solito non leggo cose in corso, ho il terrore che poi non aggiornino più xD, quindi ritieniti una traduttrice privilegiata u.u
Però dai, questa storia è troppo figa, mi sta piacendo tantissimo :D
Spero proprio che Blaine riesca a guarire :/ vorrei scoprire di più sulla sua situazione *curiosa*
Boh, addio xD
Kliss,
Emma.

Recensore Junior
09/07/13, ore 15:52

Ciao :)
Mi piace molto questa ff, trovo l'idea di fondo particolare, non ne ho viste di simili su efp.
Kurt appare come un adulto maturo, ma infelice anche se ha con sè Ameglia, come se gli mancasse qualcosa.
Blaine è cmpletmente svuotato, mipiacerebbe sapere cos'è successo di tanto pesante per ridurlo così.

Per quanto riguarda la traduzione io ti consiglierei di prenderti qualche libertà in più, così da poter rendere le frasi più scorrevoli e più italianizzate. Non aver paura di prenderti qualche licenza poetica, basta che tu mantenga il senso della frase intatto e che la traduzione delle parole corrisponda, ma puoi italianizzarle un po' di più.
Spero che questo commento possa esserti stato utile, non è assolutamente una critica :) stai facendo un lavorone traducendola e di questo ti ringrazio :)

Mcc

Recensore Veterano
01/07/13, ore 07:04

Ciao :( piango....ormai piango sempre!!!voglio vedere blaine reagire, lo voglio davvero!!!passando alla traduzione. Non ti arrabbi se dico due cosine??non è una critica lo giuro, mai mi permetterei anche xk sono sicuramente sviste in fase di rilettura :) attenta ai tempi verbali, alcune volte usi il presente altre il passato remoto....tipo verso la fine "Amelia annuisce" "blaine annuì" tutto al presente è più piacevole!! "Sto solo aiutandolo" è più scorrevole metterlo "lo sto solo aiutando" :) perdonami se te l'ho fatto notare. Mi fa piacere aiutare se posso :) a presto

Recensore Veterano
01/07/13, ore 06:12
Cap. 2:

Ho sempre avuto "paura" dell'angst forte...ho letto storie che mi hanno fatto piangere ad ogni riga e questa non sembra da meno!!!ma vedo quanto tutti ne parlino bene e mi sono buttata...complimenti, davvero....ottima traduzione, e soprattutto che coraggio! :)io non mi decido mai a tradurre, forse per paura di un riscontro negativo!!!quindi tanti complimenti :) il capitolo....se mi limito a piangere va bene lo stesso??? :(

Nuovo recensore
23/06/13, ore 18:33

Fai davvero un ottimo lavoro! Non deve essere facile tradurre una storia come questa, con dei temi così...importanti! Quindi, prima di tutto volevo rinnovarti i miei complimenti e ringraziarti per la traduzione!! :)
Mi è piaciuto molto questo capitolo. Blaine è chiaramente un tipo difficile, però sono contenta che stia cercando di migliorare il suo comportamento. E spero davvero che si possa avvicinare nuovamente a Kurt, prima o poi! 
Comunque, è davvero una fanfiction stupenda, non smetteò mai di dirlo anche se sono solo all'inizio in pratica e sono sempre più curiosa di scoprire cosa succederà!!! :)
Grazie ancora per il tuo lavoro e a presto!!! :3

Recensore Master
17/06/13, ore 00:02

Ciao! come ti ho promesso continuerò a leggere la traduzione nonostante abbia letto tutta la storia in inglese di recente (te l'ho detto? mi pare di sì! ma comunque...) e mi rendo conto che leggerla è ancora un colpo al cuore. Sto anche preparando una fanart per questa fic, che finirò a fine esami, è davvero bellissima. L'ho raccomandata sulla mia pagina facebook, inserendo anche la traduzione.
Ad ogni modo... fa male vedere il distacco tra Blaine e Kurt ma lo trovo tremendamente ben reso, senza contare che è tutto motivato e così umano da fare ancora più male, non si può non provare pena per Blaime ma non si può non capire Kurt. L'autrice ha fatto davvero un lavoro meraviglioso, e la piccola Amelia poi, che è una presenza sempre costante la quale ti fa anche un po' dispiacere, perché inserita quasi "per errore" nelle beffe dei genitori che, in ogni caso, cercano di non farle pesare niente.
Detto questo, veniamo alla traduzione. È abbastanza ben fatta ma ho trovato delle incertezze che vorrei segnalarti in questo capitolo e che avendola letta in inglese mi sono più chiare. Ogni volta che trovi 'he/him she/her' o un nome ti consiglio di provare a non specificare lui/lei perché rallenta molto la lettura. Il soggetto come ben sai è spesso sottinteso nelle frasi italiane, perciò puoi cercare di "nasconderlo" meglio senza per forza fare ripetizioni o di nomi o di articoli, in alcune frasi potresti avvalerti di qualche sinonimo tipo "la bambina" ma non troppi giustamente perché gli epiteti sono spesso fastidiosi.
Comunque questo è un consiglio che ti do in tutta tranquillità, sperando di non offenderti. La traduzione và bene ma so che spesso ci sono queste incertezze, betando anche altre traduzioni :) è un problema comune e stimo molto il lavoro delle traduttrici per quanto riguarda il tutto, considerando che io non ne sarei mai in grado!
Detto questo, aspetto domenica prossima per l'aggiornamento ;)
grazie ancora!

Flan

Recensore Veterano
16/06/13, ore 19:54

Ecco, questo è decisamente uno dei capitoli che mi ha fatto scendere più lacrimoni çç , vabbe' quale non l'ha fatto..  parlo del pezzo in cui Kurt gli racconta che voleva morire prima di LUI, ho dovuto fermarmi la prima volta ed idem adesso... mi immedesimo roppo in Kurt..
Beh che dire, ti avevo detto che avrei continuato e lo sto facendo con piacere ( anche se è molto masochista visto che l'originale l'ho terminata un pò di giorni fa e sono ancora in fase di metabolizzazione per tuttotutto xD )
Alla prossima :)

Nuovo recensore
16/06/13, ore 19:03

Grazie mille ancora per il lavoro che fai! :3 Mi scoppia il cuore ad ogni capitolo e mi lascia sempre un po' di tristezza, ma voglio sapere di più!!! :) 
No, a parte gli scherzi, che situazione complicata, accidenti! Kurt dovrà faticare un bel po' da quel che sembra, ma sono fiduciosa!
Quando Kurt racconta che Blaine gli ha salvato la vita sono rimasta senza parole... E' la parte che mi è piaciuta di più, è stato stupendo!
Complimenti ancora e grazie davvero :)
A presto!!!

Recensore Veterano
15/06/13, ore 16:00

Spevo che se la iniziavo in italiano poi l'avrei continuata in inglese, quindi se l'ho letta e finita ( tutta in un solo giorno) devo ringraziare nuovamente te, quindi grazie perché questa storia è stupenda.. ne è valsa decisamente la pena, nonostante tutto l'angst çç
Comunque continuerò a leggere i tuoi aggiornamenti, sai per chiarire meglio alcune cose che potrei aver interpretato male.. e tu stai facendo un buon lavoro quindi non ti abbandono.
Ciaociao, al prossimo aggiornamento!
(Recensione modificata il 15/06/2013 - 04:01 pm)
(Recensione modificata il 15/06/2013 - 04:01 pm)

Recensore Junior
11/06/13, ore 14:54

Ho iniziato con una certa curiosità a leggere la tua traduzione di questa fic, perché era segnalata in un altro sito come una storia da non perdere. In realtà la tematica del tentato suicidio, per vari motivi, davvero mi stimolava ben poco, perciò ero restia ad addentrarmi in questa storia. Alla fine mi sono ritrovata a leggerla e in un paio di giorni l'ho finita passando ovviamente all'inglese. Non l'ho amata alla follia come Go Your Own Way, Sideways o Don't you remember, ma era ben scritta e del tutto credibile, per cui è sicuramente degna di attenzione e assai piacevole in alcuni capitoli. Ho trovato molto buona la tua traduzione, anche se il mio inglese è assai debole e perciò non sono molto attendibile. Mi sembra comunque scorrevole e senza particolari forzature anche in italiano. Buon lavoro e a presto.
(Recensione modificata il 11/06/2013 - 11:27 pm)

Recensore Master
10/06/13, ore 14:27

Ieri notte ho cominciato a leggere la traduzione in preda all'insonnia e considerando che volevo farlo dopo gli esami, non avendo mai letto prima questa fanfiction: è stata una mazzata al cuore fin dalle prime righe. Ero abituata a Kurt e Blaine che tentano di costruire un rapporto ma cominciare con loro che non hanno più niente e ritrovarsi a doverlo ri-costruire in maniera così forzata, mi ha letteralmente preso il cuore e fatto a pezzi.
Dopo questa premessa, trovo che la fanfiction sia bellissima: spezza il cuore ma è davvero ben scritta e non si può non provare compassione nei confronti di Blaine ma al tempo stesso non si può non capire Kurt, la sua amarezza ed il suo dolore, ma anche il suo gesto umano nel ri-accogliere a casa Blaine. Il contrario sarebbe stato assolutamente strano e non da lui, il suo conflitto interiore è umano e dispiace vedere come quelli che ci vanno sempre di mezzo sono i figli. Anche per questo direi che la fanfiction è assolutamente realistica in ciò che vuole proporre.
La traduzione mi sembra scorra davvero bene, non ricordo se ho visto errori leggendo i capitoli alle 2 di notte, ma spero tu voglia continuare a fare questo lavoro con puntualità perché sarebbe davvero un peccato vedere una fic così bella abbandonata per chi non conosce l'inglese.
Ergo, mi pare un buon lavoro e spero di poter continuare a seguirti :) e di lasciarti recensioni di tanto in tanto, quando ho tempo!
A presto,
Flan