Recensioni per
Losing
di prettyvk

Questa storia ha ottenuto 7 recensioni.
Positive : 7
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
03/08/14, ore 14:43
Cap. 1:

Wooow questa storia fatta di soli dialoghi é fantastica davvero!!Complimenti!! E poi loro due soni proprio come nella serie...adoro i loro botta e risposta!Ancora complimenti...mettero' tra le pregerite!!

Recensore Junior
08/04/14, ore 21:31
Cap. 1:

Sono innamorata.
No, sul serio, è fantastica, ho adorato l'idea del dialogo ed è così IC che quasi oserei dire che si potrebbe credere sia una scena tagliata dalla sceneggiatura originale ahahah :'D il che è una cosa che AMO follemente.
Mi prostro ai piedi dell'autrice per la sua capacità, sono profondamente ammirata :3
Ho letto anche la versione in inglese e devo fare i miei più vivi complimenti anche a te che l'hai tradotta, la traduzione è impeccabile e scorrevole. Ottimo lavoro!
Già ho recensito e seguo l'altra storia, e continuerò a farlo senz'altro! Alla prossima!

Nuovo recensore
01/03/14, ore 09:10
Cap. 1:

Complimenti all'autrice per quanto ha saputo rendere realistici i personaggi, e complimenti alla traduttrice che ha fatto un lavoro perfetto!!!
Bel format, veloce, diretta, pungente!
"Dio, si"

Leyla-Sherlocked

Recensore Junior
22/09/13, ore 13:25
Cap. 1:

Eccomi qui! Allora prima di tutto devo dire che la traduzione mi è sembrata ben fatta, con giusto un paio di frasi meno scorrevoli delle altre, e non mi ha dato l'impressione di star leggendo una traduzione, bel lavoro! Quanto per la storia, mi è piaciuta la scelta (vincente) dell'autrice di limitarla ad un dialogo, perché le dà un ritmo incalzante che cattura, non si può fare a meno di arrivare alla fine. Per il contenuto devo ammettere che faccio poco testo, perché per quanto ami le Johnlock fatico a raffigurarmi John e Sherlock parlare apertamente dei propri sentimenti invece che per sottinteso, tuttavia credo che soprattutto la parte centrale sia riuscita a rappresentare quell'eventualità in maniera realistica, con il loro humor ed elusioni varie. In conclusione, complimenti ad autrice e tradutrice!

Recensore Junior
21/09/13, ore 10:13
Cap. 1:

Ueiuei! Indovina chi sono!
(Er Papa. Ah-ah. No.)
Bene, passo a recensire questa OS che mi ha colpita molto fin dalle prime righe. Lo stile esclusivamente dialogico è una scelta azzardata (poteva venir fuori una roba alla Muppet Show), ma in questo caso serve a non perdersi in descrizioni chilometriche e pezzi introspettivi infiniti e a concentrare tutta l'attenzione del lettore sul rapporto tra SH e JW. Un'altro aspetto che trovo particolare e che mi piace da matti è l'IC assoluto: le battute sembrano prese di peso dalla serie tv, e Sherlock, un personaggio difficilissimo da rendere, è tenero, spaesato, antipatico e bipolare esattamente come mi aspetterei di vederlo in una situazione del genere. Mi piacerebbe molto leggere qualcos'altro di questo autore.
E sì, sì, sai tradurre. In un paio di punti suona un po' stile Asterix e i Britanni ("Esso è uno spettacolo meraviglioso; non lo è esso nevvero?"), ma nel complesso si tratta di sviste perdonabili. Brava pistolina. Ccccià.

Recensore Veterano
20/09/13, ore 13:05
Cap. 1:

Io me ne sono innamorata. L'idea di una storia solo di dialogo mi è piaciuta e il ritmo funzionava alla perfezione, non c'erano tempi morti, non c'erano pause, era tutta una corsa, come se si stesse correndo verso una consapevolezza dei sentimenti. Tra l'altro i personaggi sono perfettamente IC, il loro contraddirsi, lo svicolare, il fatto che da una frase si perdano in un sacco di altre era quasi frenetico ed è affascinante visto che è una storia dove fondamentalmente non succede nulla di fisico (non intendo di fisico tra loro, intendo che non arrestano criminali ma parlano). Non l'ho letta come una traduzione, non l'ho sentita forzata quindi complimenti anche a te perchè sei riuscita a renderla benone =)

Recensore Master
20/09/13, ore 01:00
Cap. 1:

Recensione su due diversi livelli: la storia è molto carina, mi è piaciuta molto l'impostazione dell'autrore/autrice, tutto dialogo, niente descrizioni e riuscire a mandare avanti una storia così senza far perdere il lettore alla ricerca disperata di una descrizione è una gran cosa. Infatti davanti ai miei occhi avevo Baker Street, il ristorante di Angelo... non mi mancava un singolo dettaglio eppure non viene descritto nulla, ma viene solo dato qualche imput attraverso le parole di John (o talvolta Sherlock).
La traduzione devo dire che è piuttosto ben fatta, ci sono sono un paio di frasi che mi sono sembrate un pochino più artificiose, ma devo per il resto è una buona traduzione. Una piacevolissima lettura, grazie mille per aver scovato questa storia!