Recensioni per
The Lost Boys
di CSlover
Allora: inizio dicendo che è scritta molto bene e descrivi ogni scena in modo dettagliato. Ho iniziato la storia “carica” e mi sono trovata al capito 28 che la mia soglia di attenzione andava via via scemando. Sono passata subito al capitolo 34 fino alla 36. Mi sono persa quando ho letto che Graham alla premiazione chiedeva a Killian cosa aveva in tasca e ho subito pensato che avesse un anello di fidanzamento e che presto sarebbe arrivata la proposta ma nulla. |
Non sono in condizioni di recensire come dovrei perché sono ancora mentalmente instabile dopo aver letto questa storia tutta di un fiato. So che probabilmente non leggerai mai la mia umile recensione, come biasimarti, sono passati anni, ma mi sono comunque sentita in dovere di scrivere qualcosa perché ho davvero amato ogni singola frase. Il tuo lavoro di traduzione (che ho apprezzato tantissimo e immagino a mala pena quanto sia stato difficile) è quasi perfetto e sei riuscita a trasmettere ogni emozione, positiva o negativa che fosse, come se stessi leggendo la storia originale. Tralasciando le difficoltà che hai incontrato per rendere giochi di parole che hanno senso in inglese ma non in italiano (e praticamente quasi impossibili da rendere) l’unico appunto che volevo farti era quello di stare attenta con la traduzione di alcune espressioni o frasi fatte che in alcuni casi hai tradotto troppo letteralmente facendo perdendo di vista il loro vero significato. Ovviamente si tratta di pochi casi su capitoli interi, ma mi sono sentita di fartelo notare perché sistemando questo e poche altre imperfezioni avresti un lavoro di traduzione pressoché perfetto. |
Sono qui per un attivita nel gruppo fb il giardino di efp, premetto che non conosco molto bene once upon a time ne avro cisti qualche episodio qua e la quindi non conosco tutti i personaggi solo Emma regina biancaneve e henry |
Ho iniziato da poco a leggere la tua storia e volevo dirti che l'ho trovata molto interessante. L'idea mi è piaciuta molto inoltre mi piace parecchio anche il tuo modo di scrivere. Killian Jones è un pò l'uomo che tutte vorremmo e sicuramente anche la nostra Emma sarà della stessa opinione. |
Ciao, bellissima storia, una bella interpretazione dei miei amatissimi CS .. non so come tu l'abbia trovata, ma ti ringrazio per averla tradotta in italiano. Un saluto |
Bellissima, letta tutta d'un fiato.. scusa se non ho recensito i capitoli ma lo faccio solo ora giunta alla fine della storia..bella davvero..Grazie per averla tradotta, un lavoro magnifico. Tnx :) |
Ciao, quando ho trovato questa storia non ho potuto smettere di leggerla..Grazie per averla tradotta!! Bella davvero!!! Grazie |
Ciao sono nuovo, ho letto tutta la storia e solo dopo mi sono iscritto ;) Bellissima davvero !!! Spero di leggerne altre così !!! |
Ciao! |
Cara Cri, non potevi farci un regalo più bello sotto Natale! |
mi erano mancati...davvero un sacco!!!! questa è una delle mie versioni preferite di Emma e Killian...forse perchè rivedo molto di Jen e Colin e quei due sono dei pazzi furiosi!!!! Spero ci saranno altri regali nel frattempo un bacione Babi |
Rileggere questa storia è stata meravigliosa? Grazie ancora per il tuo lavoro di traduzione e si spero anche io in un sequel. Ancora complimenti e grazie |
Quanto mi piace la scena della felpa e il fatto che august gli faccia notare alla biondina che la teneva ancora su, awwew non vedo l'ora di leggere il capitolo successivo, dove c'è un altro momento che ho amato. Devi scusarmi se non recensisco ogni capitolo ma ho l'abitudine di leggere tutto di un fiato? Ottima traduzione complimenti |
Ti farò una statua ho deciso. Ho letto questa piccola meraviglia in originale questo inverno e dire chd lo amata dal primo all'ultimo è riduttivo, quindi non posso non lodarti per regalerci questa traduzione. Non vedo l'ora di rileggere tutto da capo, grazi ancora |
ok lo ammetto mi sono chiusa notti intere per finire questa storia ... tradotta in maniera magistrale ovviamente. Bellissima avevi proprio ragione, la metto in un cassetto e ogni tanto me la rileggerò ... |