Wow, molto, molto carina!
Devo dire che ho scoperto da poco questa coppia, e per quanto non possa battere la percico e la jasico (eheh *v*), mi sta piacendo tantissimo!
Be', a parte la fic, che è carinissima — tanto di cappello all'autrice! — porgo i miei complimenti anche a te (miii, con questo "lessico impegnsto" sembro uscita dal medioevo! perdonami); la traduzione è abbastanza scorrevole, hai fatto un ottimo lavoro!
Soltanto qualche appunto: l'inglese in linea di base è molto più semplice dell'italiano per quando riguarda i tempi verbali, pertanto bisogna fare molta attenzione quando si traduce... ad esempio quando scrivi "nel mentre che lo fece": mentre presuppone, in questo caso, un'azione iterativa, e perciò non può essere seguito da un passato remoto ("fece"), sarebbe meglio tradurre con qualcosa del tipo "nel farlo" (ma ovviamente la decisione spetta a te! è soltanto un consiglio) :)
Anche quel "rozzo" che pronuncia Bianca mi sembra un po' forzato, nel senso che nonostante in inglese si trovino queste eclamazioni composte soltanto da aggettivi di tanto in tanto, in italiano sarebbe più corretto accompagnarle con un "che...!" (ad esempio, qua mi veniva in mente "che schifo!", ma forse è un po' troppo forte... in ogni caso la decisione è sempre tua, naturalmente, e la tua scelta è assolutamente corretta grammaticalmente! È soltanto il lessico che mi sembra un po' "forzato" — in italiano non è una cosa che diremmo, ecco, non so se ho reso l'idea!)
Comunque, per il resto ottima traduzione, davvero brava! Spero che tu non te la prenda per questi consigli, che sono, per l'appunto, soltanto delle precisazioni :)
Che altro dire, la fic è stracarina e finirà sicuramente nelle ricordate! E grazie per avermi aperto la via al mondo delle Thalianca >:D
Ancora complimenti, penso proprio che farò un salto a sbirciare nel tuo profilo :D
Un bacione! (Recensione modificata il 28/10/2014 - 07:16 pm) |