Recensioni per
The Quiet Man [traduzione di luciamondella]
di ivyblossom
Dio mio che tristezza questo capitolo, mi ha fatto a pezzettini il cuore.. il rimando continuo alla scena del marciapiede ç____ç |
Ti chiedo scusa del ritardo, Maria che periodo assurdo (non riesco a scrivere, non riesco a leggere, non riesco a recensire... mi sento inutile ç_ç). Ok, dopo questo preambolo, posso morire? Sì, posso morire. Vi amo profondamente, te e Ivy, perché volevo leggere Quiet da tanto ma sto troppo messa male con l'inglese e perderei tre/quarti del significato. Sono davvero contenta di poterla leggere (e forse sono masochista perché questi capitoli mi stanno uccidendo, ma è questa la loro bellezza). Non vedo l'ora di leggere il prossimo! *_* |
disperazione a palateeeeeeeeeeee <3 quando ho raccontato am mia sorella di cosa parlasse tqm lei mi ha guardata disperata e poi ha chiesto "e sono più di cinquanta capitoli? ma ora questa ivy sta bene??" ed era preoccupatissima. le ho letto il primo capitolo ma, al contrario di tposh, non ha voluto che andassi avanti. mi ha detto "è bellissimo ma è troppo triste" e poi mi ha chiesto se vedevamo insieme un film d'azione, che non è mai un buon segno. è stata la prima volta dopo un sacco di tempo in cui mi ha chiesto delle cose sul lutto e penso ci abbia fatto molto bene, che ci abbia in qualche modo avvicinate. senza la tua traduzione non avrebbe mai avuto la pazienza di ascoltarmi perciò gazie mille. è sempre bello sapere che spesso le persone sono unite dallo sforzo di qualcun'altro, in questo caso il tuo. comunque i due capitoli erano perfetti e la tua traduzione di tposh è diventata una specie di lettura rituale ad alta voce prima di dormire :) mio padre si stupisce che io e mia sorella abbiamo smesso di litigare. questa cosa che ho scritto è un casino ma io sto disimparando l'italiano perciò baci baci, torno a preparare la mia certificazione di inglese. |
Ed eccomi anche qua: cara, scusa ma gli esami, l'uni che è incominciata mi hanno tenuta lontano dal mondo delle fanfic. |
Addirittura due capitoli oggi.. ti adoro! Grazie grazie grazie! |
Il dolore, mio dio. questo capitolo mi ha straziato l'anima. Ivy sa esattamente come prenderti il cuore e ridurtelo in pezzi dal dolore. Ma amo troppo il suo modo di scrivere per rinunciare a leggere una sua storia. Della serie "prima soffrirai ma poi ne sarai felice" (cit) |
Questo è uno dei capitoli che all'inizio mi ha fatta piangere per una mezzoretta, e la tua traduzione è perfetta. Sei davvero molto, molto brava, Lucia. Sai trasporre parole e significati con una maestria davvero rara, e le tue esaurienti note a piè di pagina sono utilissime e molto chiare. Difficilmente ho letto una traduzione così ben fatta: io non sono molto propensa a leggere le fanfic in italiano, ma di te mi sono proprio innamorata. |
Oh mio Dio, che delusione. Lo ha seeguito, si è illuso e poi... non era lui. Povero John, merita un po' di pace, la troverà mai? |
Costruirsi un finto dibattito con Sherlock per autoconvicersi che quell'appartamento gli basta, che in fondo non è così male e che per lui va più che bene, è davvero un immagine dolorosa. John si è rinchiuso in una prigione di ricordi, finge di poter continuare ma in realtà è prigioniero di se stesso. Quanto mi piace questa ff, è davvero intensa. Mi commuovo ad ogni capitolo. |
Come sempre questo modo di scrivere riesce a farmi entrare così in empatia col personaggio, da perdermi nella sua testa ed essere totalmente coinvolta nella storia. I pensieri di John sono intensissimi , un misto di ricordi reali e cose che invece sarebbero potute accadere o avrebbe voluto che fossero accadute, stupendo e devo dire che avevo dimenticato la presenza di Harry :P |
Santo cielo, Ivy mi riduce sempre ad una massa tremolante di emozioni.. amo il suo modo di scrivere e non potrò mai ringraziarti abbastanza per il lavoro che stai facendo per tutte noi <3 |
“Certo che non sono innamorato di lei, John”. Appoggi il giornale sul tuo grembo. Sei annoiato, e un po’ irritato da me. Tu vedi, ma non osservi. “La verità è molto più ovvia. Io sono innamorato di te” |
Aspettavo questa storia da una vita e mezzo e non hai idea di quanto sono contenta che tu la stia traducendo! Mi hai reso la persona più felice della terra. E la più disperata, quanto è palpabile il dolore di John (E' JOHN, santo cielo! E' lui, è lui!)? Mi ha uccisa, ma è anche questa la cosa più bella di Ivy: ti coinvolge come poche cose al mondo. Grazie a lei e a te *-* |
Per Lucia Mondella: Ok, devo dirlo: ho amato questa fic più di ogni altra cosa. Ho seguito tutti gli aggiornamenti di Ivy con trepidazione ed emozione, peché la amo più di The Progress (la trovo più straziante e coinvolgente nella sua diversità), e QUESTO John è il John che più si avvicina alla mia idea di John in assoluto. Sono davvero molto, molto felice che sia tu a tradurla: la tua accuratezza e la tua sensibilità le rendono giustizia. Sei molto brava ed è solo grazie a te che la rileggerò più che volentieri in italiano. |
ciao:) |