Recensioni per
The Quiet Man [traduzione di luciamondella]
di ivyblossom
Oh sì! finalmente siete tornate, tu e Ivy, il fantastico duo.Dopo averti lanciato la mia scarpa ( ehi sei tu che l'hai chiesto e sì...parli veramente tanto!) voglio dirti che mi siete veramente mancate , ma adesso siete di nuovo qui: Ivy con la sua fantastica prosa e tu con la tua bravura di traduttrice-interprete. Sono contenta di sapere che aggiornerai più spesso perchè a volte con TPoSH ci facevi proprio spasimare!! Questo primo capitolo mi è davvero piaciuto molto, buon lavoro e alla prossima |
Finalmente sei tornata! |
Ah, mi mancavano le tue traduzioni, tutte perfezione meticolosità e immedesimazione çwç |
La storia si prospetta splendida (TPOSH lo era) e il lavoro di traduttrice è inappuntabile e scorrevole come nell'altra tua impresa - che ho apprezzato tantissimo :D |
Prima cosa, welcome back :) |
eccoti! premetto che sono in condizioni penose tanto quanto lo ero quando ho iniziato la storia in inglese e che probabilmente avere gli occhi umidi e appannati non aiuta la mia mira sui tasti e scriverò vaccate. questa, fra le storie di ivy, è la più triste in assoluto, un john disperato è peggio di uno sherlock col cancro e di uno sherlock innamorato follemente. penso di aver passato tre quarti dei capitoli a piangere, la parte degli indizi a metà/fine sono stati forse l'unico punto in cui scalpitavo col cuore in gola, tutto il resto era un mare di cupa disperazione. penso che per me sia molto più difficile leggere con un certo contegno qualcosa scritto dal punto di vista di john perchè lui non censura in nessun modo, non filtra nulla al contrario di sherlock che segue comunque una certa logica contenuta (anche se certe velate dichiarazioni di amore sono ancora più toccanti scritte in logichese). come al solito sei una magnifica traduttrice e mi sei mancata tantissimo. spesso leggerò la traduzione sui bus e sulla metro e non avrò tempo materiale di scriverti che fai un lavoro magnifico ma leggerò tutto da capo solo per il piacere di sentire come suona nella mia lingua che sarà la mia prima lingua ancora per poco dato che l'università mi aspetta a belfast. effettivamente sarebbe bello se riuscissi a leggere gli ultimi capitoli (e non dubito di riuscirci data la lunghezza di tqm) dal mio minuscolo appartamentino universario quando mi sentirò sola e miserabile e vorrò tornare a casa dal mio papà :) e stata una fantastica manciata di minuti di lettura, come al solito. baci baci. |
Grazie mille per aver deciso di buttarti in questo lavoro di traduzione =) L'avevo già apprezzata con TPOSH e devo dire che oltre ad Ivy che è un genietto anche tu sei bravissima quindi grazie per aver permesso anche a quelle che l'inglese lo masticano di meno, ma comunque magari ci provano come la sottoscritta, di poter leggere questa FF. |
TI AMO! Volevo leggere questa ff, ma in inglese purtroppo mi perdo molto non capendo bene e ora grazie a te posso leggerla. sono commossa. già l'inizio mi fa a pezzettini il cuore, ma mi fido di Ivy, è una dea della scrittura <3 |