Ciao Fra'!
Come promesso, eccomi qui a recensirti dopo lungo tempo. Sai dei miei numerosi impegni, no? Eheh, perdonami, mia cara. TvT
Alla fine sono riuscita a leggere questo undicesimo capitolo. Ma perché non hai messo il banner? T.T Era carino!
Tralasciamo le cose di poco conto e passiamo subito alla tua storia, visto che immagino tu sia impaziente di leggere questa mia dolce recensione (no). <3
Questo undicesimo capitolo è stato abbastanza lungo, e ha riguardato più che altro delle scene di lotta e crude realtà e verità. (?)
Ma meglio cominciare dalla grammatica, come ben tu sai, mah darlin’! <3
Stai migliorando nella punteggiatura, e sono molto contenta che tu abbia seguito i miei consigli in riguardo! Davvero, sono commossa. çvç Non tutti seguono i consigli dei recensori, da quello che vedo, quindi ciò dimostra che tu sia una ragazza che ci tiene alle sue storie, che i consigli li tiene ben stretti! Quindi brava! <3
La narrazione è buona: le descrizioni ci sono, anche le riflessioni, quindi non ho nulla da dire in riguardo. eve Stai migliorando anche in questo aspetto!
Però ho notato alcuni errori... Stavolta è diverso, perché ho notato degli errori riguardanti la grammatica e degli errori un po’ gravucci sui Pokémon! D:
Beh, comincerò dagli errori riguardanti la grammatica, o’ villica. <3
1) “Mi hai proprio stufato, maledett’a te e alla tua fottutissima indifferenza.” = Beh, in realtà non è un errore vero e proprio... Tuttavia “maledett’a te” è un’espressione gergale, che si usa solo nel parlato, non nello scritto, da quello che credo. eve
2) “Avevi i capelli verdi tirati in dietro” = “Indietro” tutto attaccato. <3
3) “-Haruka di Petalipoli, sei arresto per aver complottato contro il Concilio dei Quattro.” = Ti sei dimenticata l’”in” quando hai scritto “sei in arresto”.
4) Uhm... Il quarto errore riguarda questa frase, che credo dica Haruka:
“- Sei tu che lo stai controllando? Come lo hai ricattato? Shū non farebbe mai una cosa del genere, non a me! Chi sei? Lascialo libero!- gli urlò quello.”
Quel “quello”, essendo la frase detta da Haruka, una ragazza, non va bene, quindi dovresti sostituirla con “quella”. ;)
5) “...chi estraendo un pesantissimo martello dallo zaino apparentemente rubato a Maripoppins...” = FRA’. FRA’, il nostro idolo di infanzia! çAç Non puoi sbagliare il suo nome! Si scrive “Mary Poppins”, staccato. ç.ç Prega che la dolce Mary Poppins ti perdoni! (?) u.u
6) “...gli occhi le si rigarono di lacrime...” = Ok, l’espressione è sbagliata: non sono gli occhi che si rigano delle lacrime, bensì le guance! Quindi o scrivi “Le guance le si rigarono di lacrime”, oppure scrivi “Gli occhi le si riempirono di lacrime”, o qualcosa del genere. Confido nelle tue capacitàH. <3
7) “Cioè, se la persona che ami vuole firmare la tua condanna a morte, come la prendereste voi?” = In questa frase hai cambiato il soggetto: prima hai usato il “tu” e poi il “voi”. Quindi dovresti decidere se usare o la seconda persona singolare o la seconda persona plurale.
8) “...reagiva come i Pokémon che per difendersi attaccavano fino alla fuga/ morte dell’avversario per poi rintanarsi in un angolino a piangere sulle sue ferite.” = Qui hai cambiato il numero del soggetto. Prima l’hai fatto plurale, con “i Pokémon che per difendersi attaccavano”, e poi l’hai fatto singolare, con quel “a piangere sulle sue ferite”. Se non vuoi rendere la frase troppo intricata, ti consiglierei di togliere quel “sue”, così risolvi semplicemente il problema. <3
Ecco, qui finiscono gli errori sulla grammatica, che ti consiglierei di correggere come al solito. Passiamo ora agli errori sui Pokémon, che mi sembrano abbastanza gravucci... Poi ti spiego meglio, dopo averteli segnalati.
1) “...un piccolo pulcino giallo con un collarino particolare rosso che i bambini chiamavano Toto...” = Immagino che il pulcino in questione sia Torchic, giusto? Insomma, il soprannome è anche “Toto”, motivo per cui deve essere per forza lui. Ora ti chiederai “E qual è l’errore?”; hai visto l’immagine di Torchic prima di descriverlo? Torchic non è giallo, né ha un collarino rosso! Beh, sì, ha alcune piume gialle sulla testa, ma è prevalentemente arancione. Torchic è il Pokémon Pulcino, ha le piume arancioni e quel “collarino”, beh, non è un collarino, ma sono le piccole alucce poco sviluppate, che sono di colore giallo! Quindi dovresti rifare tutta la descrizione di Torchic, perché è completamente sbagliata... Mi raccomando, prima di descrivere un Pokémon guarda sempre la sua immagine, per evitare altri sbagli nelle descrizioni!
2) “Si trasformò in un Girados, il grande e imponente serpente marino...” = Ok, devo ammettere ciò, ma non offenderti! Quando ho letto “Girados” ho fatto un piccolo urletto... Non offenderti, plz, voglio essere sincera con te! çvç È meglio che ti dica io queste cose che non qualcun altro più crudelmente. çvç Il Pokémon in questione si chiama “Gyarados”, e si scrive come l’ho scritto io. G-Y-A-R-A-D-O-S. Non scordartelo più! Che è un errore grave! v.v
3) “Un Ditto-Straraptor volò verso di lei usando Bandeali...” = In questa frase ci sono ben due errori. Il primo è “Straraptor” (credo che tu ti sia solo confusa a scriverlo), che in realtà si chiama e si scrive “Staraptor”. Il secondo è “Bandeali”, la mossa. In realtà non si chiama “Bandeali”, bensì “Baldeali”. Stai attenta a questi errori, perché per un amante dei Pokémon sono graviiiiissimi!!!
4) “...nonostante l’olfatto sviluppato che potesse ottenere trasformandosi in Pochyena o Ursarig...” = Fra’. È “Poochyena”, con due “o”. E “Ursaring”, con la “n” tra la “i” e la “g”. Fra’! Svegliati! D:
5) “...il Tempio di Hippodown.” = Hippowdon”, la “w” va prima della “d”!
Gli errori riguardanti i nomi sono molto, molto gravi per un fan accanito. Non vengono assolutamente tollerati dagli amanti dei Pokémon! Ti consiglio di correggere questi errori alla svelta, se non vuoi ricevere altre critiche! (Ho letto la recensione critica molto gentile e aggraziata del “Datti all’ippica”).
Prima di scrivere, mi raccomando, se hai incertezze, controlla sempre su Internet i nomi di Pokémon e Mosse, per evitare errori, e soprattutto guarda le immagini dei Pokémon prima di descriverli, per evitare sbagli nelle descrizioni! Mi raccomando, eh, confido in teH! <3
E non sono pignola! v.v (Sì. Certo. Come no. n.d.Barry) (...Senti, ciccio, se vuoi evitare di ritrovarti al Centro della Terra assieme ad Axel e trovare mostri marini come narrato nello scritto di Jules Verne, ti conviene stare zitto. ò_ò n.d.Me)
Dunque, procedo con la mia amata e dolce recensioncina corta corta. <3
Come detto in precedenza, il capitolo narra di una scena di lotta abbastanza lunga e dettagliata che riguarda tutti i personaggi presenti , di crude e tristi verità e di incredibili rivelazioni. °O°
Innanzitutto: Barry è il gemello di Belle? Beh, sì, me l’aspettavo, anche io li vedo come gemelli. Per i protagonisti è stato un forte shock, a quanto pare, ma per me non è poi stato tanto: “OMMIODDIO, SONO GEMELLI, O MIO DIO, CIOE’, O EMME GI, DEVO STARE CALMA, MA STO SCLERANDO, O MIO DIO NON CI CREDO, IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHH!!!” (???)
Ecco, la mia reazione è stata like a sir. v.v “Oh, sono gemelli? Ma non dirmi. Chi se l’aspettava.” ~That’s like a sir, Motherfuckers. ~ <3
Ma meglio non divagare, torniamo a noi e alla tua storia.
Le scene di lotta mi son piaciute, sai? Ovviamente quella che mi è piaciuta di più è stata quella di Barry. <3 Però povero, è ferito! ç.ç Maledetto Tyranitar. Anche se amo quel Pokémon.
Anche la scena di lotta tra Haruka e Shū mi è piaciuta! A proposito... Cos’ha il verdolino (?) che non va? °O° Perché si comporta così con la sua dolce Haruka? D: Dovrebbe almeno proteggerla! Ahh, quel dannatissimo Microchip... Ne sono certa, è colpa del Microchip! è.é
E povera Haruka, si sente tradita da Shū... Ahhhh, Shū, MAI picchiare una ragazza. MAI! Anche se sei sotto l’influenza di un dannato Microchip. Sono le regole del galateo, ricordatelo. v.v Ohw, un altro calcio nei gioiellini! LOL. C’:
La scena ovviamente più brutta e noiosa è quella che riguarda Glenda. Glenda è noiosa. Brutta. Antipatica. E ha i capelli che assomigliano al mio scopino del cesso! Vuoi una foto del mio scopino? Te la mando. Non riesci a trovare la differenza tra Glenda e quello. GLENDA FA SCHIFOH!
Ok, finito questo sclero di odio verso quel personaggio tanto odioso e brutto e antipatico che puzza come una capra o anche peggio, tipo una tazza del water, visto che, essendo i suoi capelli uno scopino del cesso deve ficcare la testa dentro (?), continuiamo. <3
Per quanto riguarda Lucie... Wow, incontra Phione! E, aspetta, finisce davanti al Tempio di Hippowdon? Così lontano? Come cavolo ha fatto? E, un momento, incontra anche un Relicanth vivo! VIVO! E non è un DittoH! Wow! Cioè, è una scoperta sensazionale, ragazzi, sensazionale. Aspetta, al Tempio di Hippowdon non c’erano Ash, Misty e Gary? *o*
E così, colui a cui Lucie ha detto addio una volta è il guardiano della Neropietra... It’s Devi! D:
Beh, per fortuna Lucie, Alex, Belle, Barry e Haruka si sono salvati! Per sfortuna si è salvata Glenda... :C Che peccato! Meritava la morteH! Dov’è il Cupo Mietitore quando serve? òvò TenebraH! Ti invoco! (???)
Ma... Ohw! D: Paul e Dawn sono stati catturati! D:
Che poi la finezza di Dawn... Cioè, LOL, “mi sta già sul cazzo”. C’: Povero Paul, è così puccio. ç.ç
Mi spiace che siano stati catturati! Però sono sicura che riusciranno a liberarsi, Dawn e Paul sono fighi e forti! eve Piuttosto, è una mia impressione ho Shū ha usato un incantesimo? Ah, già, lui è uno stregone! Eheh, non vedo l’ora di leggere il seguito. eve
Mi raccomando, stai attenta agli errorucci nel prossimo capitolo. <3
Alla prossima!
La tua dolce, adorabile, non rompiballe Euphemia <3 |