"Ma cosa sto facendo? Mi metto completamente nelle mani di un tizio che ho visto appena due volte in vita mia: l'anno scorso quando gli abbiamo portato Jérémy tagliato a pezzi e arrostito come un pollo e il giorno della morte di Verdun. Ma così è la vita: se incontri un essere umano nella folla, seguilo... seguilo."
[Daniel Pennac, "La fata carabina"]
"- Però non si può neanche dire "grazie" a una persona che ci fa dono del suo amore. Non sarebbe... Provateci: "Ti amo". "Molte grazie!" Non è una risposta soddisfacente...
Lascia che le nostre risate evaporino.
Quindi, serissimo:
- Eppure dovrebbe esserlo.
Di colpo abbiamo la sensazione che si rivolga a qualcuno di invisibile.
Qualcuno che avesse parlato dentro di lui.
Qualcuno cui risponde con una dolcezza e una gratitudine infinite:
- Mi ami? Davvero, mi ami? Oh! Molte grazie, finalmente il mio nome significherà qualcosa...
Un lungo momento di emozione."
[Daniel Pennac, "Grazie"]
"Dimmi una scemenza, ma dimmela secondo la tua propria opinione, e io ti darò un bacio."
[Fedor Michajlovic Dostoevskij, "Delitto e castigo"]
A River Runs Through It {Her}
-
"You're scared
because, if you try and fail, there's only you to blame. Well, Missy,
let me break this down for you, Bobbo-style: life is scary, get used to it!
[...]
There are no magical
fixes, it's all up to you. So get up off your keister, get out of here,
and go start doin' the
work.”
- “What if
it's too hard?”
- “Yeah,
what if it's too hard?”
-
“Turkleton, I have no idea why you're chiming in but I'll
say this to both of you: nothing
in this world that's worth having comes easy."
[Scrubs, 4x20]
Actually
Always reconsidering my life.