Una cosa che ho notato già nello scorso capitolo: i punti di sospensione non vanno attaccati alla parola successiva, ma separati da essa con una virgola. Come qualunque altro segno d'interpunzione! E ancora: scrivi in italiano, perciò dovresti usare le parole italiane; e allora perché "hey", che è inglese, e non "ehi"? Non dirmi che è perché vive a NY, ti prego XD: in quale libro tradotto in italiano, ambientato a NY, hai trovato "hey"? Dimmelo, così mi guardo dal comprarlo! XD No, sul serio, le incongruenze di linguaggio mi infastidiscono un po' ^^', ma se non vuoi cambiare fa' come preferisci :)
Anche questo capitolo è carino, anche se non capisco bene i sentimenti della protagonista: scherza sia con Emily che con Luke e, se nel primo capitolo si è vista l'ammirazione per Emily e l'adorazione fangirlistica (perdona il neologismo XD) per Luke, in questo capitolo, invece, è tutto più confuso di quanto già non fosse prima. Anzitutto, nel capitolo precedente, si alternava un arrossire-da-ragazzina-alla-prima-cotta-per-il-senpai (studente più grande, se non conosci il giapponese :P) a un massì-siamo-tutti-amici-scherziamo-in-compagnia. Mi è sembrato un po' troppo altalenante come comportamento - scusa se ho dimenticato di inserirlo nella scorsa recensione. E inoltre, nel primo capitolo mi sembrava parecchio propensa a ricevere le avances di una ragazza (quando diceva di esserne lusingata, pensava a quanto Emily fosse bella, ...) e invece in questo capitolo non ne vuole sapere proprio niente! Probabilmente è perché avrebbe dovuto farlo davanti a una telecamera, ma secondo me la narrazione in questo punto mancava di un'introspezione importante, visto che per la prima volta la protagonista fronteggiava delle avances femminili più a lungo di una sola serata.
Nel complesso la storia scorre fluida, è solo la caratterizzazione della protagonista a sfuggirmi e a sembrarmi in certi momenti poco coerente; spero in un miglioramento più avanti.
Al prossimo capitolo! |