Recensioni per
Over Fathoms Deep (traduzione ila_D)
di bittergreens
Sto ancora cercando di rimettere assieme i frammenti della mia mente, andata in collasso durante la lettura, quindi non ho idea di cosa potrei scrivere in questa recensione, e non sono assolutamente responsabile di ciò che le mie mani stanno digitando. |
FINALMENTE CI SIAMO MAMMA MIAAAAAAAAAA!!!!! |
Il tanto atteso e sofferto bacio tra i nostri protagonisti. Quanto amore vero c'è in questo capitolo! |
La storia prosegue fedele alle premesse: avvincente e piena di un’atmosfera particolare, in cui possiamo sentire ben presenti le emozioni che si accendono tra quei due. Questo perché c’è un contatto continuo con l’animo ed il cuore di Sh e siamo in grado, in diretta, di sentirci partecipi, attimo dopo attimo, di quello che sta succedendo. Da incallita johnlocker ti dico che ho letto il tuo lavoro con la soddisfazione di avere di fronte una delle più coinvolgenti trasposizioni del sentimento tra Watson e Sh. Non c’è nulla di esagerato, di sdolcinato, c’è solo un grande, unico amore. Splendido, grazie per il tuo apporto prezioso. |
Questo capitolo è sensuale e dolcissimo allo stesso tempo... |
Questo capitolo si legge col fiato sospeso. Incomprensioni. Sentimenti. Emozioni... Sherlock convinto che John ama ancora Mary e che non ci sia posto per lui. John invece è sicuro che Sherlock ami Molly! XD Il loro non capirsi fa un po' sorridere, ma un sorridere dolce. E poi il bacio... uno tra i più belli che abbia mai letto in una Johnlock e dico davvero. Sarà per l'atmosfera, per questo Virgin!Sherlock che è una delizia per gli occhi (e che, ammetto, sta influenzando parecchio la mia visione del personaggio) per le stelle o per il caldo e l'euforia della festa da cui sono appena usciti, che è ancora sulla pelle di entrambi, ma io l'ho trovato stupendo. Molto sensoriale. Sia in originale, che in italiano in cui ho ritrovato le stesse atmosfere delicate con quella canzone davvero simbolica e che sembra esser stata scritta apposta. Brava, davvero. La tua traduzione mi sta facendo re-innamorare di questa storia, che ormai ho letto un po' di tempo fa! |
Capitolo in suspance!! Mamma mia, complimenti veramente complimenti.. Io spero solo ad una cosa, che non facciano la fine del Titanic perché qui partono lacrime TI PREGO, guarda per non spoilerarmi nulla non lo leggo neanche in lingua originale ..ma spero che non sia veramente così. Ancora brava per la traduzione della storia, da invidiare :-D! Un bacione e buon lavoro <3 |
È logico che tu debba portare i complimenti di chi legge questa storia all'autrice, ma è fondamentale che tu accetti i complimenti che ti meriti per averla tradotta con tanta cura e perizia. Anche in considerazione del fatto che fai ciò, nonostante impegni gravosi e monopolizzanti. Il capitolo, per me, e' il più bello letto fino ad ora, impreziosito più che mai dalla tua accurata scelta lessicale che ci fa veramente sentire li', presenti all'allegra e spontanea festa sottocoperta. Ma, soprattutto, ci permetti di sbirciare nel cuore di uno splendido e titubante Sh, alle prese con un sentimento che lo fa sì soffrire per la difficoltà di definirlo ed esprimerlo,ma che gli permette anche di aprirsi agli altri. E di ritrovare l'anima del suo violino che libera per lui tutta l'intensità di ciò che prova per John. Grazie ancora. |
Oh.Che meraviglia,non ci sono parole per descrivere la bellezza della storia che stai scrivendo,è talmente meravigliosa che ogni volta che recensisco non so esprimere quello che provo.Complimenti ♡ |
Non lo faccio sempre, perché come ti ho detto l'ho già letta, ma questo lo devo commentare per forza e proprio perché ho letto l'originale. Beh, questo capitolo, in inglese è pazzesco. La descrizione dei marinai, i nomignoli, la fisicità particolare (non bella, ma che colpisce) la sensazione che dietro ognuno di loro ci sia una storia fantastica e avventurosa e il tutto accompagnato dalla meraviglia e innocenza con cui Sherlock guarda tutto questo per la prima volta, rendono questo capitolo qualcosa di speciale. Le descrizioni sono talmente ben fatta che ti sembra di riuscire a vederli uno per uno. Sembra quasi di riuscire a sentire l'accento irlandese o la musica che suonano. Devo ammettere che feci un po' più fatica a leggere questo, rispetto agli altri per via di certe parole che proprio non conoscevo, ma nonostante questo, rimane uno dei miei preferiti. Perché ogni più piccola cosa è pensata, a cominciare dalle canzoni che canta John, fino agli abiti che indossa Sherlock o agli strumenti suonati che non conoscevo tutti. Il capitolo è esattamente come quella giga: trascinante e travolgente. Ho amato il modo in cui Sherlock ritrova il proprio strumento dopo mesi in cui ha potuto soltanto pizzicare le corde, la maniera in cui si sviluppano i suoi sentimenti dopo che sente le parole del testo della canzone, la gelosia nei confronti del "fantasma" di Mary, la consapevolezza di non poter essere come lei che si fa strada in lui, la gelosia di John nel vedere Sherlock che parla a Miss Hooper, la maniera in cui John... insomma, il capitolo è fenomenale in inglese e qui più che mai ho ritrovato le stesse emozioni e lo stesso spirito dell'originale. Quello che sto apprezzando (e in tutti i capitoli, non solo qui - anche se qui più che mai) è che non ti stai limitando a tradurre delle frasi e a metterle in italiano, ma c'è la stessa atmosfera in cui ci cala bittegreens. E io ritengo che sia difficile riprodurre lo stile di un autore come stai facendo tu, soprattutto se si porta tutto in un'altra lingua. |
La cosa più impressionante in questo capitolo, è il realismo con cui sono stati descritti i vari stati d'animo di Sherlock, a cominciare dallo spaesamento iniziale alla sua entrata nella festa dei marinai, per finire con la pesantezza del momento in cui pensa che John stesse cantando con Mary. Siccome diverse delle emozioni qui descritte mi è capitato di provarle in prima persona, leggere queste scene è stato piuttosto intenso. Impressionante, come dicevo prima. |
Salve, mi chiamo Giulia, sono quasi le 03:30 del mattino e cosa scopro?! Una storia diversa letteralmente da quelle che ho letto finora tra SH e JW..una storia, già dal primo capitolo, intrigante ed emotivamente coinvolgente, anche se la storia non é stata scritta da te ma sei riuscita a tradurla in maniera perfetta (purtroppo a volte faccio a fatica tradurre l'originale XD, BEATA IGNORANZA!!!). Continuo a leggermi i prossimi capitoli :-D non vedo l'ora! Ancora complimenti!! PS: sarò emotiva io ma quando Sherlock viene preso a pugni da Anderson ubriaco ho sentito anche io la sua sofferenza, tanto da piangere in quel momento. Secondo me ho visto troppo Titanic BOH ahahah che grulla! :-* :-D ;-) |
La festa dell'equipaggio è stata alquanto movimentata! |
Bella, bella bella! Non si che altro dire, ho scoperto da poco questa FF e l'ho letta tutta d'un fiato. Adoro questo Sherlock meno freddo e quasi impacciato, molto dolce! Per quanto riguarda l'avvelenamento sospetto di Billy lo devo ammettere... Per il resto io direi che te la stai cavando bene con le traduzioni, rendono bene, quindi non posso che farti i complimenti. Bella storia e buona traduzione! Aspetto con ansia i prossimi capitoli! |
Ho letto anche questo capitolo con curiosità; in effetti la storia è molto appassionante e ti ringrazio ancora per la disponibilità e la capacità linguistica con cui stai lavorando per il fandom. Anche se è chiaramente AU tutto quanto, però le caratteristiche dei personaggi sono rispettate (l'umanità di Lestrade, la nervosa timidezza di Molly, la solitudine di Sh e l'affabilità solare di John; Anderson neppure lo nomino...). Brava. |