Recensioni per
Cuori di Ghiaccio (Hearts of Ice)
di Mary vs Kiara

Questa storia ha ottenuto 179 recensioni.
Positive : 178
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
minority girl
21/08/07, ore 15:40

ciao!! ho scoperto questa ff da poco, e sono corsa subito a leggere tutti i capitoli.. è troppo bella!! è appassionante e coinvolgente.. la adoro!! spero di leggere presto il prossimo capitolo.. baci8..

Recensore Veterano
21/08/07, ore 14:17

anche se corto questo è un capitolo davvero molto bello... presumo che nella prossima parte si ritornerà da ranma vero? Cmq sono davero molto felice che akane abbia scoperto le reali intenzioni della signora delle nevi!!! il tengu è il personaggio che mi sta davvero più simpatico.. oltre ad un maestro si starivelando unfidato amico!!! yuki-onna invece non la posso proprio vedere!!!! è perfidda e malvaggia. cmosa accadraappenaakana parlerà con lei? le dirà di aver ascoltato tutto? io spero cheriesca con isuoi modi afarla un pò rinsavire! un altracosache miha fatto enorme piacere è stato cheakane abbia capito i sentimenti del codinato nonostante lui non sia riuscito ad esprimerli a parole!!!! per una volta sembra non aver frainteso XDDDDD fai icomplimenti all'autrice è sempre bravissima nell'occuparsi degli stati d'animo e dei particolari. devo fare tanti complimenti anche a te ester ti occpupi meravigliosamente dell'opera di traduzione e tutto risulta molto scorrevole!!!

Sae
20/08/07, ore 23:34

Ehilà! Gioia pura nell'aggiornamento dico la verità avevo sbirciato la versione in inglese sul sito di Krista ma ora ho davvero capito il capitolo! Thanks! un ottimo lavoro come al solito... bhe che dire un urra per il sensei!!Abbasso la signora delle nevi, chissà che cosa è successo nella sua vita tanto da ridurla in quello stato egoistico U_U (capitemi non so neanche io cosa sto blaterando) comunque mi ha colpito molto la frase del sensei... non eri al donna che conoscevo un tempo... uhm staremo a vedere Grazie per avermi risposto sul forum... mi dispiace solo di essere un incapace completa nell'iscrivermi!! UN bacione Sara

Recensore Master
20/08/07, ore 20:58

Ok, adesso Akane sa.
Perche` immagino che, nonostante questo, Yuki-onna non cambiera` idea, in futuro?
Altre notizie sul mondo umano...
Adesso cosa manca all'appello?
Un Demone Superiore che cerca di prendersi in moglie Akane?
Voto: 10

Lily
02/07/07, ore 09:15

Oddio! Torno dalle vacanze e mi trovo questa bella sorpresa *__* beh, che dire... intanto il finale del pezzo dei gatti con la signora Akemi è molto bello, effettivamente doveva esserci qualcuno che riusciva a "domarlo" prima che arrivasse Akane. Il "sogno" sui gatti mi ha inquietato non poco e così adesso Ranma ha di nuovo le voci nella testa e Yuki-onna ha capito il suo segreto... perfetto! Ora si che sono estremamente spaventata! Con questa storia che nessuno si ricorda di Akane apparte Ranma sarà difficile per lui fare quello che gli ha detto Masakazu, ma spero, anzi sono sicura, che Ranma ce la farà! Come sempre ringrazio per la traduzione e per aver postato il capitolo, bellissimo come al solito ^__^ Un bacio, Lily

Recensore Veterano
27/06/07, ore 12:19

Scusami tanto per il ritardo nel commentare U.U Allora questo è un capitolo fantasico, una parte l'avevo gia letta in inglese ma poi siccome mi richiedeva troppo tempo ho lasciato eprdere. allora sono rimasta trabliliata dall'entrata in scena di Shadowcat è stato descritto magistramlemtne, la paura di Ranma era palpabile. pensa che per un attimo ho anche io avuto paura dei gatti, invece in genere li adoro XDDD penso ancora che inserire un bambino piccolo in una pozzo pieno di animali affamati pronti a tutto sia una vera crudelta. molto tenere e dolce la scena della signora Akemi Fujisami (è incredibile come artisti o mogli di artisti marziali spuntino fuori ovunque XDD) per fortuna che c'era lei, altrimenti RAnma non si sarebbe ripreso molto facilmente. Quando siamo ritornati al resente invece sono rimasta inizialmente perplessa. vcredevo di aver letto male. Insomma Ryoga che non pensa ad Akane era praticamente impossibile!! è il suo chedo fisso ovunque si trovi dopotutto. POi ho inizato a capire, quella doveva essere parte di uno gei giochini "Tanto simpatici" di Yuki-onna (Quella donna non la sopporto proprio) Vuole farmi diventare pazzo Ranchan? eppure le sue parole quando aveva lasciato lo specchio si riferivano proprio al Shadowcat, come arma per allontanarlo da Akane, quindi quando mi sono resa conto he nessuno a parte Ranma si ricorava di lei sono rimasta basita. ortimmo trucchetto eprò da parte dell'autrice per richiamare l'attenzione e incuriosire il lettore. la mia attenzione in quel momento era ai massimi livelli per trovare qualche indizio che spiegasse tutto. purtroppo non ci sono riuscita. Non vedo l'ora che il mistero si sveli. inoltre molto ingegnoso è stato il passaggio fra sogno e realtà, davvero ben strutturato e per niente confuso. Ad un tratto ho creduto che anche la realtà fosse un sogno ma poi ho scartato l'idea. ho fatto male? Io attendo con ansia il prossimo capitolo nella speranza di scoprire qualcosa di più. Inotre faccio tutti i mei complimenti a te Mary-chan sei bravissima nella traduzione. leggendola in inglese mi sno resa conto che è quasi impossibile tradurla con in italiano come hai fatto tu . A presto un bacio

Titti
26/06/07, ore 20:59

Ho letto questa ff tutta d'un fiato, è davvero splendida, e vorrei ringraziarvi e farvi i complimenti per l'impegno che state mettendo nella traduzione, grazie davvero!

Recensore Master
26/06/07, ore 19:09

E brava Krista. Ammetto di aver sgranato gli occhi quando sono arrivata alla fine del capitolo, il colpo di scena è andato a segno, ma poi ho pensato: non ha senso che Ryoga e Nabiki abbiano dimenticato Akane, è Ranma quello che dovrebbe dimenticarla in base all'incantesimo di sangue, quindi le ipotesi sono due: o Ranma sta ancora sognando e la Signora delle Nevi influenza i suoi sogni per indurlo a credere che Akane sia frutto della sua fantasia, oppure l'effetto dell'incantesimo di sangue è quello di indurlo a credere che Akane non esista se non nella sua testa in base al fatto che non esiste per nessun altro. Che stia davvero perdendo contatto con la realtà, come dice Killkenny? Qualcosa c'è sotto di sicuro, Ryoga e Nabiki che si sono dimenticati di Akane è inconcepibile, che ha combinato quella Strega delle Nevi? Nonostante abbia visto con i propri occhi a quale tortura è stato sottoposto Ranma da bambino, non solo ne rimane totalmente insensibile, ma vuole fruttare questo suo "punto debole" contro di lui, che essere spregevole! Però devo ammettere che è stata davvero furba: far assumere alle voci dell'incantesimo le sembianze di due orridi felini perché Ranma ne rimanesse annichilito è stata una trovata geniale. Ho trovato delizioso il personaggio di Akemi, ottimo il modo in cui Krista ha ricostruito il passato di Ranma. A proposito, che razza di creatura è questo Shadowcat? E' emerso dagli inferi apposta per il codinato? Quale "regalino" gli avrà lasciato? E perchè ho la sensazione che Ranma lo incontrerà ancora? Hai fatto bene a lasciare il nome originale, però anche Gatto delle Ombre o delle Tenebre non era malaccio. Vorrei concludere facendoti i complimenti per la traduzione, anche se questa volta ho trovato un paio di sviste: "...E lui era al salvo..." -> forse volevi scrivere "al sicuro"? "...mentre stava dietro di Akane..." -> ad Akane. In via generale, hai tradotto molto bene come sempre, ma questa volta non ho avuto quella sensazione di fluidità che caratterizza i capitoli precedenti. In ogni caso, un altro interessante capitolo che complica maggiormente la storia ma sa renderla ancor più intrigante, alla prossima!

Recensore Veterano
24/06/07, ore 19:10

che dire? state facendo un ottimo lavoro di traduzione! La fiction si sta rivelando sempre più ingarbugliata parlando della trama, ora ci mancavano solo Ryoga e Nabiki che affermano che Akane è una fantasia del povero Ranma... Ci mancava solo questa!!!! Povero ragazzo... Comnque sono davvero contenta che abbiate deciso di tradurre questa fiction, avevo letto il primo capitolo in inglese, ma poi ho rinunciato a leggrla completamente, qualche tempo fa il mio inglese non era così "sviluppato" come lo è ora (sisi, certo, come no ^_^") Aggiornate presto!

Sae
23/06/07, ore 14:34

Prima di tutto grazie per avermi risposto sul forum! Accidenti l'anticipazione si avvera subito... è vero comunque era questo l'effetto che voleva Shampoo accidenti anche Soun Nabiki e perfino Ryoga hanno già dimenticato Akane... mi rassicurano quelle voci tramutati in gatto però almeno Ranma non lo faràa anche perchè se no glielo impediremo noi con delle violente frustate ^^! Bhe grazie per il vostro lavoro un salutooo Sara

Arkady
22/06/07, ore 20:35

ma ciao!!!! vedo con piecere che siete tornate!!! spero che questa volta io commenti il capitolo giusto... la storia diventa sempre più intrigante man mano che si va avanti...seppur lunghi i capitoli mi sembrano sempre troppo corti, finiscono subito ^_^ io credo che dovremmo farvi una statua...cioè chi altro sarebbe capace di fare una traduzione del genere?? io no di certo... per quanto riguarda il gatto... gatto delle ombre non era male...però alla fine Shadowcat suona molto meglio!!! a presto... buona traduzione ^_^

Nuovo recensore
22/06/07, ore 17:27

Uao ! Che dire ?..questa fanfiction è splendida , un vero capolavoro . E' la prima volta che la leggo , e la trovo semplicemente fantastica . Complimenti all'autrice , è geniale. Ma soprattutto complimenti a voi per la vostra impeccabile traduzione e mille ringraziamenti per esservi impegnate in un lavoro così complesso . Bravissime ! E ora attendo con ansia i prossimi sviluppi della vicenda..ancora complimenti ..e a presto ,spero..

akane25
22/06/07, ore 15:35

beh io credo che il nome originale vada bene...per quanto riguarda la storia vi rinnovo i miei piu vivi complimenti...siete magistrali con la taduzione e magistrale è l'autrice...spero che il prox capitolo sia presto in rete per poter capire xkè akane sia stata dimenticata da tutti tranne che da Ranma....BRAVISSIME!!!

Recensore Master
21/06/07, ore 22:18

Un kage-neko yookai? Urca...
OcCapo, Ranma inizia a perdere contatto con la realta`...
La cosa e` preoccupante assai.
Yuki-onna potrebbe lasciare in pace la memoria di Ranma, adesso?
Voto: 9

Vincenzo
12/06/07, ore 01:41

Salve ragazze, oggi stavo navigando un pò su internet, e per caso ho trovato questo sito, ho letto con molto piacere la vostra traduzione, poichè sono un grande appassionato di Ranma 1/2, e l'ho trovata davvero fantastica, siete state davvero molto brave, però adesso non so come finisce e per questo mi dispiace un po.Io capisco la vostra situazione, lo so che non è affatto facile, e credo che sia giusto sapere i lettori cosa pensono, però, facendo così danneggiate anche voi, perchè siete bravissime, provate ad aggiornare il vostro sito, così forse qualche lettore si deciderà ha commentare. (Ha! Non badate agli errori di scrittura, ho solo 17 anni.)Comunque se volete aggiornatelo il più presto possibile.Ciao!