Recensioni per
Cuori di Ghiaccio (Hearts of Ice)
di Mary vs Kiara

Questa storia ha ottenuto 179 recensioni.
Positive : 178
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
30/10/06, ore 12:35

Dunque, non commento una fanfiction di Ranma 1/2 da un qualcosa come 6 mesi, anche e soprattutto perché in questo periodo non ho letto praticamente una riga dei vari aggiornamenti, vuoi l'università, vuoi gli esami. Fatto sta che con HOI ero rimasto veramente troppo indietro. Urgeva rimediare, anche perché della versione originale in inglese avevo letto a suo tempo solo i primi due capitoli (intendo capitolo nella sua dimensione originale) e dunque sai com'è, la curiosità non mi mancava certamente.
E ora ecco che mi son rimesso in pari con la lettura, praticamente divorando ogni riga e ogni parola, godendo della bravura stilistica e linguistica di Krista... e ovviamente di chi traduce, beh! XD A proposito, lasciati stringere calorosamente la mano, Marycchan, in nome dell'opera che stai compiendo. Hai ripreso in mano una traduzione che difficile è dir poco, e con grandissimo successo. Meriteresti non decine, ma centinaia e centinaia di recensioni, e mi dispiace di non aver potuto contribuire volta per volta ma di trovarmi invece qui a commentare insieme un sacco di aggiornamenti sommati tra di loro.
La trama è fantastica, perché ammetto che il piano di Cologne non me l'immaginavo così sofisticato. La vecchia si era studiata ogni particolare nei minimi dettagli, si era preparata a ogni possibile reazione di Ranma & Co. e, cielo!, in quest'ultimissimo capitolo ha addirittura sconfitto in astuzia Nabiki! Uehilà! Beh questo non può che intrigarmi moltissimo, ora come ora non ho idea di come Obaba e Shampoo possano venire smascherate. Me l'ero presa mentalmente con Mousse, quando si era fatto ingannare dalle lacrimette di Shampoo, ora non me la sento più dato che ci sono cascati tutti (cioè, Ranma -.-) tranne Nabiki.
Una Cologne formidabile anche se un po' più malvagia e cinica di come me la sono sempre immaginata, in questo condivido i pensieri di Simon. Nel manga la vecchia finisce presto per prendere addirittura il posto di Tofu (il passaggio di consegne lo vedo nella saga dell'Hiryu Shotenha) quale pozzo di conoscenze in grado di aiutare Ranma quando incombe un nemico o una minaccia superiore alle beghe amorose quotidiane. Cologne alleata più che nemica, anche se pronta ad agire quando si presenti l'occasione di "incastrare" il futuro marito. Comunque non critico HOI per uesto, qui la caratterizzazione di Cologne è funzionale alla trama della storia. Quali altri "malvagi" si sarebbero potuti utilizzare per spedire Akane in un mondo a parte? L'unico malvagio che conosco è Happosai, ma allontanare Akane non credo rientri nei suoi desideri. XD
Sempre più intriganti i personaggi originali di Yuki-onna e Masakazu, con l'ultimo forse persino troppo buono, non solo per aver praticamente salvato la vita a Ranma, ma anche e soprattutto per essere entrato dopo nei suoi sogni e averlo messo... in guardia, diciamo.
A proposito. Bellissimo il fatto del legame tra Akane e Ranma nell'incantesimo di sangue. E qui riporto pari pari le parole di Masakazu, che forse costituiscono le frasi chiave per il seguito della storia: se non fosse per quel legame, il ricordo del mondo mortale si sarebbe gradualmente affievolito nella mente di Akane, come anche il tuo ricordo di lei. È la natura del regno degli Dei che incide in tal modo sulle menti mortali. Nondimeno vi è un pericolo. Il legame è debole. Non sarebbe mai dovuto esistere. Se per caso dovesse rompersi, tu non devi dimenticare Akane.
Quel "se per caso dovesse rompersi" mi spaventa alquanto. Perché dire una cosa del genere? Spero che non sia di cattivo auspicio. O forse è proprio questo lo scopo originario del piano di Cologne? Far sì non solo che Ranma desista (le voce nella sua mente) ma addirittura che si dimentichi dell'esistenza di Akane? Se così fosse, si spiegherebbero meglio alcuni particolari. In effetti, quello che fa Obaba sembra semplicemente avere lo scopo di prendere tempo. E' vero, è riuscita a convincere (quasi) tutti che la vittima del dragone è Shampoo e non Akane (sic!) ma è pur vero che ha promesso il suo aiuto nel risistemare le cose. Se non dà quest'aiuto, com'è logico, il suo gioco verrà presto scoperto. Ecco perché le voci nella testa del codinato, è necessario che Ranma si arrenda al più presto, penso. Se non succede, il piano di Cologne non sarà più perfetto come sembra. Almeno penso.
Come atmosfera, siamo distanti dallo spirito del manga (vedi proprio Shampoo e bisnonna) ma in verità nemmeno troppo. Battute fulminanti e veloci gag non mancano, e noto che hanno praticamente sempre ad oggetto il povero Ryoga (troppo carino quando pensa che Ukyo dicendo maiale si sia riferita a lui! ^^) Questo non spezza comunque la tensione drammatica, s'intende.
Ottima la caratterizzazione dei personaggi, inoltre. Avevo già fatto i miei complimenti per la resa di Akane, ora li faccio per Ranma, e in ultimo per Ukyo, buona sì ma Krista bada a mettere in risalto le sue contraddizioni e i suoi comportamenti nel manga, spesso poco coerenti. Mi permetto di non esprimermi ancora su Nabiki, anche se già mi è piaciuto l'accenno al rapporto tipicamente tra sorelle che la relaziona con Akane, soltanto accennato in varie occasioni nel manga ma niente più.
E' tutto, per adesso, mi pare. Rifaccio i miei complimenti ad autrice e traduttrice! Prometto che sarò più presente. ^_-

Nuovo recensore
23/10/06, ore 02:49

Avevo detto che avrei commentato questa ff entro lunedì, ma non ho specificato quale lunedì :P E la settimana passata non ero per nulla in the mood for Hearts of ice.
Ma oggi, o meglio stanotte, lo ero. Così ho ripreso la storia lì dove l’avevo lasciata e ho iniziato a leggere. Leggere e capire, capire qualcosa che da due anni continuavo a chiedermi. Perché Hearts of ice aveva riscosso tutto quel successo, perché tu (diretto a Marycchan) avevi deciso di tradurla, perché tutti i lettori continuano a martellare la Jewell sperando in un suo aggiornamento.
La verità è che questa storia non m’aveva preso tantissimo, il fatto che Cologne e Shan-pu avessero fatto quello che hanno fatto non m’andava proprio giù. Una cosa che ho apprezzato molto in Ranma ½ è che nessuno cerca di uccidere nessuno. Dicono che hanno intenzione di farlo, ma al momento clou mostrano sempre di essere brave persone. Soprattutto Cologne è un personaggio che nel manga ho apprezzato tantissimo, nonostante a primo acchitto possa sembrare una donna fredda e calcolatrice, con l’andare avanti della saga assume il ruolo di obaba, di nonna. Diventa un personaggio positivo e su cui Ranma può fare un relativo affidamento, anche se lei cerca continuamente di infinocchiarlo per cercare di far sistemare la nipote. Insomma, io non la vedo affatto come una subdola vecchia capace di uccidere Akane pur di sistemare le cose. Subdola al limite, ma assassina no. Così come Happosai, il perfido fantasma terrore di Nerima, getta qualche petardo qua e là e solleva qualche gonna, ma non violenta né ammazza nessuno.
Ok, questa non è una ff comica, ma forse è _troppo_ drammatica, evidenzia eccessivamente degli aspetti caratteriali che nel manga sono quasi marginali. Si poteva mantenere lo spirito del manga almeno entro certi limiti, volevo dire soltanto questo.
Ho ripreso a leggere partendo dalla parte quinta, ero arrivato lì. E ho visto che l’autrice è molto molto brava a gestire i personaggi originali piuttosto che quelli del manga. Il rapporto fra Yuki-onna e il tengu è fantastico, i loro dialoghi, i loro pensieri, i loro timori e le loro espressioni, tutto è reso incredibilmente bene. Se Angela leggerà questo commento voglio farle sapere che mi piace tantissimo il modo in scrive e che mi piacerebbe molto leggere qualcosa di suo che non sia necessariamente legato al mondo a fumetti della Takahashi. Secondo me ha un talento innato, e va sfruttato appieno.
Dicevo, ho gradito soprattutto la parte ambientata nella Piana degli Dei, Masakazu è un mito e son contento che sia lui il trainer di Akane. La Yuki-onna inizia a mostrare il suo gelido carattere e questo è ottimo, perché non ce la vedevo tanto a fare la Kasumi della situazione.
Quello che accade a Nerima mi lascia un po’ perplesso per il solito motivo. Cologne mi sembra troppo cattiva, Shan-pu un’idiota e Ranma s’è fatto fregare un po’ troppo velocemente. Nonostante ciò devo dire che la storiella del drago innamorato di Shan-pu m’è piaciuta tanto, riferimento diretto allo Yamata no orochi ghiotto di alcool e pollastrelle, anche se quello della bugia probabilmente ha qualche testa in meno.
Se devo dare un giudizio complessivo: un sette sull’icness, una lode sullo stile e un pollice in su per la traduzione, che come al solito è sempre impeccabile. O quasi, ho da segnalare un po’ di sì affermativi senza accento e una frase di cui non capisco il senso: D’altronde, era da tanto che qualcuno non le dava così tanto motivo. Per il resto credo non si potesse fare di meglio, la resa italiana scorre che è una meraviglia ^___-
Detto ciò vi saluto e vi faccio i miei più sentiti complimenti. Completando il discorso iniziato qualche rigo più su, adesso capisco perché Hearts of ice è così famosa. E merita sicuramente tutta la sua fama ^^ Lancio perciò un coro da stadio alla nostra Angela: non mollaaareee maaiiii!

Recensore Junior
19/10/06, ore 00:24

Evvai, il mitico incontro è avvenuto! Quello tra il tengu e Ranma, ovviamente... Lo aspettavo tanto. Non c'è traccia di Akane in questo capitolo, ma di cose degne di note non ne sono mancate, tipo "l'intervento" di Nabiki: a lei non la si fa. Ho sempre adorato come Krista rendesse il personaggio della sorella Tendo furba, per così dire; poche come lei hanno saputo manipolare così bene questo personaggio tanto difficile da trattare. Ho sempre pensato che Nabiki fosse la più ardua da gestire in una fiction ed ora che sono anch'io un'autrice, ne ho avuta la conferma, anche se non oso nemmeno lontanamente paragonarmi al genio della nostra Krista, per carità! Ancora complimenti per la traduzione, questa era una parte davvero non semplice, soprattutto l'incontro con il tengu era un po' insidioso, ma forse a me è parso tale essendo io non un'esaltante traduttrice, quindi ancora una volta grazie per aver deciso di sobbarcarvi questa fatica non da poco: leggere questa fic anche in italiano mi rende felice sul serio, anche perché, mi pare di avervlo già scritto, grazie alla traduzione sto riscoprendo questo mio primo amore >_<

Tiger eyes
18/10/06, ore 19:35

Nabiki ti adoroooooooo! Sì, fagliela vedere a quella vecchiaccia incartapecorita di Cologne! è_é Ahh, meno male che Krista ha tirato fuori questo asso nella manica, serviva proprio visto che Ranma è cascato nella trappola, ci voleva qualcuno che contrastasse Cologne in astuzia e nessuno era ideale quanto Nabiki, che quanto a furbizia supera di gran lunga la mummia vivente! Che gaudio! è_é Il tengu ormai lo adoro come personaggio, è un ottima controparte di Yukionna. Ranma, Nabiki, Ukyo e Shampoo sono perfettamente in character, ancora complimenti all'autrice e alla traduttrice. Ma da quel che ho capito, Ranma deve aggrapparsi al ricordo di Akane altrimenti il loro legame si affievolirà fino a che si dimenticheranno l'uno dell'altro... La trama non fa che complicarsi, vedo, ma diventa anche più appassionante così, prevedo un seguito emozionante, non vedo l'ora di leggere i prossimi capitoli, ancora tanti complimenti! ^____^

Sae
15/10/06, ore 20:43

GRAZIE!!!GRAZIE E GRAZIE!! è stupendo leggere un vostro nuovo capitolo!!! Mi rallegrate le giornate!! Adesso voglio proprio vedere che succederà! Quanto odio Shampoo e la vecchiccia!!

Recensore Veterano
05/10/06, ore 23:05

certo che ranma quando ci si mette è proprio un allocca!! è caduto con entrambe le scarpe nella trappola di obaba!!! inizio a detestarle quelle due.... bugiarde!! mi ha fatto una grande pena qunado mi sono resa conto che ha creduto a tutto, è troppo ingenuo e buono alla fine!!! per quanto riguarda il cap precedente è stato favoloso.. ero in lacrime..... davvero troppo bello.. finalmente ha ammesso di amarla... bellissimo fai tutti i miei complimenti all'autrice!! poi tu sei bravissima a tradurre!!!

Recensore Junior
04/10/06, ore 00:34

Che rabbia! Quanto mi fa incavolare... ok, mi calmo e ti lascio un commento come si deve. Allora, il lavoro di traduzione è ottimo come sempre, anzi, l'ho trovato persino più accurato. Inutile dire che credo che questo sia un capitolo essenziale, per gli avvenimenti futuri, per così dire, ma quanto mi fa arrabbiare! La facilità con cui Ranma si fa abbindolare, povero ingenuo, è davvero irritante! Vabbe', è adorabile proprio per questo, ma man mano che proseguivo la lettura più volte mi sono trovata a scuotere il capo e a urlare come una matta "Idiota!"... E quella Obaba, quanto lo sa manipolare bene, vecchiaccia maledetta! Insomma, mi sento partecipe, cosa che avviene solo per le fic di qualità. Mi ha preso proprio tanto questa fiction, che sto riscoprendo davvero grazie alla traduzione. Da quando avete cominciato la traduzione, infatti, non ho più riletto la versione originale per gustarmi il tutto come se fosse la prima lettura. Spero che Krista risponda presto e che il nostro interesse serva a stimolo affinché questa meravigliosa fic un giorno veda la fine...

Nuovo recensore
03/10/06, ore 09:00
Cap. 1:

Maledetta Obaba! Ne sa una più del diavolo. Davvero interessante, buona anche la vostra traduzione. Brave ragazze, e fate i complimenti all'autrice. Un bacio.

TigerEyes
02/10/06, ore 17:57

O_____________O Sono sbalordita dalla fantasia di Krista, è davvero geniale! *ç* Cologne è stata talmente astuta a tramutare la verità in una menzogna che apparisse vera che sono rimasta a bocca aperta per la sua astuzia e ingegnosità. Mai avrei immaginato che Shampoo e Cologne riuscissero a sfuggire all'ira di Ranma, ma la bugia che si sono inventate è così plausibile... Come dubitare delle loro parole? Hanno anche offerto il loro aiuto per trovare Akane! O.O Fai tantissimi complimenti all'autrice, sta complicando la trama in modo fantastico! *______* E naturalmente tanti complimenti anche a te, per la traduzione! ^_-

Sae
22/09/06, ore 18:56
Cap. 1:

Grazie mi avete risollevato la giornata con questo capitolo! nON VEDO l'ora di leggere la continuazione!Siete davvero super continuate sempre così! Baci Sara

Luke
22/09/06, ore 12:58
Cap. 1:

Dopo tanto tempo ben due aggiornamenti corposi! Che chiedere di meglio?;) Confermo pienamente il mio giudizio su questa FF e sul lavoro delle traduttrici, però devo ancora chiedere: siccome questa FF nella versione originale è incompleta e ferma dal 2001, cosa succederà quando la versione italiana avrà raggiunto quella originale? Ci ritroveremo con un bellissimo racconto privo di finale?

Fabichan
18/09/06, ore 20:37
Cap. 1:

Carissima che bello un aggiornamente così veloce di HOI *__* ma poi, quale capitolo di transizione, è veramente bello questo. Ranma e Akane che sono rimasti uniti da un “filamento” dell’incantesimo di angue mi ha ricordato tantissimo il filo rosso del destino lo sai? Yuki-onna poi che cerca di uccidere Ranma...fosse un uomo direi che si fosse innamorata di Akane XDD ok, basta, sembra comunque che voglia in un certo senso “proteggere” Akane, ma non ho ancora ben capito da cosa? Dall’amore? E poi bellissimo il colpo di scena dello squarcio temporale°___° e io che mi crucciavo pensando a quando Akane tornerà dopo 7 anni (terrestri) cosa sarebbe successo, invece, ma ora qua c’è una cosa ben più grossa, come è anche scritto nel capitolo (lo dice Yuki-onna giusto? L’ho letto oggi pomeriggio e la mia memoria è cortissima °__°) è il cambiamento che farà Akane, che, diciamo, nel frattempo diventerà una donna, anche fortissima, con idee proprie e sentimenti...mi è piaciuto il fatto che Ranma sognava quello che più o meno stava accadendo nella realtà, e bella la scena in cui dice di akare Akane *__*e ora che le due sono tornata che succederà?! °__° non vorrei essere in loroXDDD. vabbò, al prossimo capitolo e ancora complimenti per la traduzione! un bacione!

Recensore Master
18/09/06, ore 18:43

Ma in questo capitolo succede di tutto! O__________O Yuki-onna che tenta di ammazzare Ranma, Ranma che nel sonno confessa ad Akane di amarla, Yuki-onna che promette di non interferire con la vita di Akane (ma chissà se sarà vero...), dopo aver scoperto che lei e Ranma sono legati dal maleficio di sangue e quindi il diverso piano spazio/temporale non li separa del tutto! Senza contare che ora sappiamo che i 7 anni sulla piana degli dei corrispondono solo a pochi mesi sulla terra! Quanti colpi di scena! *______* Davvero un capitolo stupendo! *ç* Bello, bello, bello! Ma siamo sicuri che Yuki-onna desisterà davvero dal suo proposito? Spero che il tengu continui a sorvegliarla, lo adoro! *_______* Che succederà ora che Ranma sa che Shampoo e Cologne sono tornate? Cosa farà? Non aspettare troppo a postare il prossimo capitolo! Ancora complimenti! ^______^

Nuovo recensore
14/09/06, ore 22:52

siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
mitico, non vedevo l'ora di vedere il continuo. Continua cosi!
adoro come rappresenti Akane

Recensore Veterano
11/09/06, ore 12:30

IO adoro questa fan fic è tra le mie preferite non solo per la trama che è sorprendente ma anche per il modo in cui è stata tradotta! Inutile dire che questa è una delle più belle fan fic di Ranma! MI raccomando vi rpendo in parola: aggiornate presto!!