Recensioni per
Bramando una lunga distanza
di Murahi
Che ansia.... CHE ANSIA. HO BISOGNO DI SAPERE DI PIÙ!!! |
Nooo, madame Yu, non farla morire. (So che non è tua la storia, tu la traduci, ma spero comunque che non la uccidano una seconda volta). Che ansia, voglio sapere cosa succederà. Ma la storia originale dove si trova? |
Io piango....😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 |
Oddio che ansia. Ho il bisogno di leggere il prossimo capitolo. Quando aggiorni? Usi un giorno fisso? Intanto salvo questa storia tra le ricordate (non salvo nessuna storia tra le mie preferite). |
OMMIODDIO!!! 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 Io piango!!! Eccheccavolo! Non è possibile!!! Eddaye!! |
Mi è piaciuta molto la reazione di Wei Ying alla scoperta del motivo dietro alle cicatrici sulla schiena di Lan Zhan |
Capitolo come sempre bellissimo (aspetto ogni settimana con ansia per l’aggiornamento) riguardo al fatto degli errori, credo sia normale, dopotutto sei umana come tutti noi e non devi sovraccaricarti di lavoro per portarci ogni volta una traduzione perfetta. Inoltre stai facendo tutto questo gratuitamente e senza niente in csmbio, quindi ti sono davvero grata🙇🏻♀️ |
Sempre meraviglioso! Tra la principessa Wei e il no ile principe Lan sono morta dalle risate! Poi Nie Huisang che fa Nie Huisang è bellissimo! |
Ciao, è un piacevole appuntamento ogni qualvolta leggo un nuovo capitolo tradotto della fan-fiction di Murahi (per me, la MXTX delle fix it! fic di Mo Dao Zu Shi). Volevo farti notare che ci sono degli errori di battitura o delle parole mancanti negli ultimi capitoli. Un appunto: so che è un errore commesso molti traduttori, anche bravi, ma in determinati contesti "stomach" non sarebbe meglio tradurlo con pancia? |
“Raggomitolato nelle forma di un gamberetto” non sono riuscita a non ridere😂 |
Ciao.. sono talmente innamorata di questa storia che proprio sto bramando i capitoli futuri..😅😅😅 |
Effettivamente, sempre se ricordo bene, nei sottotitoli viene chiamata al femminile: la Xuanwu |
Bellissimo |
Meraviglioso! |
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!! |