Recensioni per
A Finger Slip [Traduzione di WibblyWobbly]
di Pawtal

Questa storia ha ottenuto 213 recensioni.
Positive : 211
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
24/06/13, ore 22:35

Sono diventata dipendente da questa storia, letteralmente l'adoro e NO, i tuoi aggiornamenti, nonostante il magnifico lavoro, per me non saranno mai troppo veloci... XD ... li adoro, tutti, sono stupendi e sto già piangendo perché John se ne andrà senza possibilità di dire a Sherlock che starà via per sei anni e il nostro adorabile bastardo sarà lì convinto che in fondo le cose devono andare così e non contatterà più John fino a che non lo rivedrà nel laboratorio dell'ospedale... ok, mi son fatta un film... diciamo che spero ardentemente di essere smentita ma non voglio illudermi... :)

Recensore Veterano
24/06/13, ore 02:41

Sono arrivata alla fine degli aggiornamenti, noooo :(
In ogni caso:
1. John non può andare nell'esercito T_T questa cosa mi intristisce :c
2. Mycroft mi sta vagamente meno antipatico. Ma poco poco.
3. Molly è dolcissima, soprattutto perchè continua a chiedere a John di Sherlock :)
4. Sherlock è crudele! Anche se non so che problema abbia (perchè non seguo la fic in inglese anche se sono molto tentata >.<) non può aver fatto fuori il suo cellulare e abbandonato John. Si è perso un mucchio di cose dolcissime, così impara u.u
Non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo! (sperando che sia un po' meno triste)
Ti ringrazio ancora tantissimissimo per la traduzione che stai facendo, davvero, adoro questa storia! E penso che anche per l'autrice sia davvero appagante sapere che qualcuno apprezza il suo lavoro al punto di volerla tradurre :)
A presto, Isa
(Recensione modificata il 28/06/2013 - 01:05 am)

Recensore Veterano
24/06/13, ore 00:59

"Da quando bevi tè?" "Da John" awwww my feels *w* è troppo tenero!!!
E poi che tenro John che chiama Sherlock per ringraziarlo, e Sherl che dice che gli è piaciuta la sua voce, adorabile ^^
Recensione breve (anche perchè penso di essere vagamente fastidiosa :s)
Sempre grazie! :)

Recensore Veterano
24/06/13, ore 00:47

Colpo di scena, Sherlock usa una faccina! :o Sorridente, tra l'altro.
E comincia a mostrare le sue doti da detective ahaha
Il nome Harry per una ragazza continua a suonarmi anormale, ma mi ci abituerò :)
Per il resto, che antipaticissssimo che è Mycroft >.< E fossi stata in Sherlock mi sarei arrabbiata molto di più, altro che drammatico.

Solo una cosa riguardo la grammatica. Te hai scritto 'dimentica che l'ho detta' (quando parlano del tè), continuo a rileggerla e continua a suonarmi un po' male, io sinceramente avrei messo 'dimentica che l'abbia detta' :/ anche se ora mi sembrano sbagliate tutte e due perchè sto continuando a ripeterle >.<
E' probabilissimo che mi sbagli io, in tal caso, perdona la figuraccia ^^"
Grazie per la traduzione!!

Recensore Veterano
24/06/13, ore 00:30

Un inglese che non ha mai bevuto una tazza di tè :O
Nemmeno io per la verità (non sono inglese però >:(), che sommato al fatto che non sopporto la faccina ;) mi fa sentire inquietantemente simile a Sherlock. Non penso sia un bene XD
Cooomunque, John è tenerisssssimo!! E fossi in lui sarei geloso di Molly u.u
Quando Greg chiede a Sherlock se glielo presta e lui risponde 'No', penso di essere morta e resuscitata, overcuteness *w*
Mi faccio coinvolgere un po' troppo, credo. Ma questa fic è bellissima e la adoro già ^^
Grazieeee!! :)

Recensore Veterano
24/06/13, ore 00:18

Awwww Sherlock sta iniziando a interessarsi, due messaggi di seguito per più di due volte *w*
Ed è anche andato a stalkerarlo fingendo di non farlo (sì, mi faccio dei filmini mentali piuttosto articolati ahaha).
La Chaconne di Bach è così tipicamente Sherlock, la sto ascoltando ora mentre leggo e la trovo azzeccatissima!
Adoro come Sherlock sembri tutto algido e scocciato (ma sta iniziando a sciogliersi :3) quando messaggia con John e invece si comporti molto più da ragazzina innamorata (beh, per i suoi standard, ovviamente!) con Greg ^^
E poi non ci credo che hai tradotto 'povera stella', lo dico in continuazione e pensavo di essere l'unica aahahah, ora sono curiosissima di sapere com'era in inglese :)
Sempre bravissima e grazie :)

Recensore Veterano
23/06/13, ore 23:42

Ciaaao!
Continua a essere molto coinvolgente, il che mi sorprende perchè tutta questa cosa dei messaggi poteva rivelarsi estremamente banale, e invece!
John dice tanto alla famiglia di Sherlock che sceglie nomi strani, ma anche lui non scherza: sua sorella si chiama Harry?!? Probabilmente sono solo io, ma mi suona abbastanza inusuale^^
E poi, John vestito da riccio *w* awwww sarebbe la cosa più adorabile di sempre!!!
Trovo che le tue traduzioni sia per 'finger slip' che per 'unknow' siano le più adatte, anche perchè ci sono certe cose che suonano bene solo in inglese (nonostante si cerchi di tradurle il più fedelmente possibile!)
Apprezzo molto il tuo lavoro :)
Isa

Recensore Veterano
23/06/13, ore 23:04
Cap. 1:

L'idea di scrivere usando solo i messaggi è carinissima e rende tutto molto scorrevole, molto originale :)
E, non so perchè, sinceramente non mi ero mai immaginata Sherlock senza John, deve essere moooolto annoiato u.u
Che poi, trovare Sherlock per caso, bisogna essere proprio fortunati! Beato John ^^

Sembra interessante finora, grazie per la traduzione!! ^^
Isa
(tra l'altro, siccome la storia è al 16esimo capitolo non so quanto possa essere utile questa recensione, ma io la faccio lo stesso xD)

Nuovo recensore
23/06/13, ore 17:22

Asd, l'ansia sale -.-
Che dire, come sempre traduzione molto precisa (e le ho notate le note, le ho notate! xD), è un capitolo decisamente pieno di tensione dato che ancora Sherlock e John non sono ancora entrati in contatto, aspetto con ansia il seguito :) Per quanto riguarda le parentesi quadre, naturalmente la scelta è tua anche se continuo a sostenere che, trattandosi di un linguaggio "da sms", quindi colloquiale, qualche adattamento nel passaggio tra le due lingue è normale ai fini della comprensione e secondo me non dovresti segnalarlo. Ma pazienza! Dopotutto la traduttrice sei tu u.u

Ah, ho notato una cosa rileggendo i capitoli precedenti; te lo scrivo qui invece di metterlo nei capitoli vecchi per comodità, se preferisci che lo scriva nel capitolo in questione (il 5, quello del 19 novembre). Tu hai tradotto la frase inglese "As for you believing Harry to be straight, I’d say that’s down to you being completely blind and only slightly stupid." con "Per quanto riguarda il tuo credere che Harry sia etero, direi che dipende solo da te l’essere completamente cieco e solo leggermente stupido". La forma "it's down to you being blind" per essere proprio pignoli fino alla morte dovrebbe essere tradotta come "dipende dal tuo essere completamente cieco", e non "dipende da te l'essere cieco" (questa forma in inglese dovrebbe essere "it's down to you to be blind"). È un leggero slittamento di senso (non è l'essere cieco che dipende da john ma dipende dalla cecità di john il non ammettere che Harry sia lesbica, per intenderci), una cosa abbastanza sottile ma volevo comunque segnalartela, per amor di pignoleria :)

Al prossimo capitolo :3
xx

Shichiyoo

Recensore Veterano
23/06/13, ore 13:03

C'è chi si fa offrire i drink. Poi c'è Mycroft che si fa offrire ciambelle.
...No, davvero Greg e Mycroft sono fatti l'uno per l'altro xD sono morta leggendo la conversazione fra Greg e Sherlock, è qualcosa che forse dovrebbe succedere anche nel telefilm. Perchè sarebbe epico.
Ohibò, al prossimo capitolo :3
Saluti,
Wolf.

Nuovo recensore
23/06/13, ore 12:11

Mi sto terribilmente affezionando a questa fan fiction.
E complimenti per la traduzione, davvero!
Una cosa, ma "pie" non vuol dire "crostata"? Io sapevo così, poi se sono anche le torte fatte in casa non lo so.

Recensore Veterano
23/06/13, ore 11:16

Siamo arrivati alla torta. Oddio, santo dio, questo è il mio capitolo preferito in assoluto. E dire che sto recensendo mentre guardo il film di guida galattica per autostoppisti, quindi non ti dico le idee di che crossover mi stanno venendo in testa...
No, mi piace tantissimo. Greg è qualcosa di spettacolare in questo capitolo, e John è così triste e così solo, perché alla fine sono sei anni dell'accidente. E manda messaggi a un numero che non esiste più, questa cosa è dolorosissima..
Parliamo della sciarpa? Di Sherlock che tiene su la sciarpa per tutta la sera nonostante lo additino e lo prendano in giro? Cioè, quando dice che non ha sentimenti io ribatto che non sa esprimerli a parole, ma se John l'avesse visto in questa occasione...È credo la cosa più bella e dolce che Sherlock potesse fare. E quando Greg glielo dirà! No, dai, quando arriva il prossimo capitolo? Sono impaziente.

Recensore Master
22/06/13, ore 19:59

Non c'è niente da fare, niente, che io legga questi capitoli in inglese, italiano, francese, tedesco, spagnolo, arabo (che però non parlo) mi viene sempre il magone. Sempre! Questo capitolo l'ho letto con un nodo alla gola... La capacità che ha questa donna di trasmettere le emozioni è unica. Il suo Greg è fantastico, te l'ho ripetuto fino alla nausea, ma è così. In questo capitolo poi, è fantastico e questa cosa della torta è tragi-comica. E trovo che lui e Mycroft siano deliziosi, Sherlock è sempre il solito, mentre John, mado... me mette 'na tristezza! Guarda, non mi piace citare e non lo faccio mai, ma questa frase:

“Lui non ti ha mai visto con lo sguardo accigliato o camminare nervoso o a sputare parole contro le persone che cercano di aiutarti. Me, per dirne una. Non gli hai mai sbattuto letteralmente la faccia contro lo stipite della porta, e non ti ha mai visto curvo su un esperimento con le cuffie indosso per isolarti da tutto. Ti ha inviato un sms il giorno di Natale, ma non ti ha davvero visto quella sera a cena, seduto a tavola con indosso quella ridicola sciarpa che ti aveva fatto, mentre tutti gli altri l’additavano prendendoti in giro--”

è fantastica! Questa frase riassume perfettamente John e Sherlock. Sono loro.

Stiamo quasi per metterci in pari e io nel frattempo vado sempre a controllare, minimo due volte al giorno, se ha aggiornato.
Ottimo lavoro come al solito.
_Koa_

Nuovo recensore
22/06/13, ore 18:54

Ciao! :3
Ho voglia di torte! ahahahah Ok, rido per non piangere! Perché? Perché? ç.ç Greg ti adoro, finalmente hai la mia stima! Poi la metafora della torta è epica hahahah
Grazie ancora per la traduzione, se arrivi con i capitoli a quella originale, ti prego dimmi che lei aggiorna presto! ç.ç
Comunque a parte qualche errore di battitura hai tradotto davvero bene! :D
Bye bye

Recensore Veterano
22/06/13, ore 17:37

Pie! Pie! E' arrivata la torta. Greg è da abbracciare in questo capitolo e il paragone con la torta è una delle cose più deliziose di sempre. In italiano è effettivamente difficile da esprimere, stavo pensando a crostata ma non funziona fino in fondo nemmeno quello, perchè noi non mangiamo così spesso le pie. Mi ricordo che quando l'avevo letta avevo pensato al Tortino perchè evocava l'immagine della crosta e del ripieno fruttoso e morbidoso ed era meravigliosamente british. Ok finita questa parentesi da pasticcera. ( Ok rimanendo sulla parentesi da pasticcera John invece sarebbe sicuramente un cake in questa storia e Greg la classica sponge, tutto sofficioso).
Amo Greg, amo la fragilità di Sherlock anche quando vorrei prenderlo a calci e John quando gli scrive che vorrebbe solo trovare 200 suoi sms in cui si scusa per essere un coglione e anche l'unica persona che lui vorrebbe sentire spezza il cuore. Sono meravigliossimi. Rendi benissimo la malinconia di Pawtal, che non è nemmeno angst è qualcosa di più dolce e amaro, che mentre leggi sorridi e poi vorresti prendere a testate il pc XD
Ho fiducia nel fatto che sta per finire l'agonia XD Questa storia rimane un amore =)