Recensioni per
A Finger Slip [Traduzione di WibblyWobbly]
di Pawtal

Questa storia ha ottenuto 213 recensioni.
Positive : 211
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
15/05/13, ore 00:19

AAAAAHHH, ma Sherlock che dice "c'è John" a Greg??? Noooo, assolutamente bellissimo!!! E Dolcissimo!!! E voglio altri millemila capitoli! Ma perché sono così brevi? T^T
EE, comunque, loro due che si cercano su facebook sono l'amore incondizionato... Si cercano.. cioè... SI CERCANO!
Basta, sto buttando fuori millemila cuoricini per 'sta fic... Mannaggia a me!
Bravissima, comunque! Sempre bella traduzione! (in inglese c'era qualcosa che non mi tornava... capisci quanto sia basso il mio inglese... XD)

Recensore Master
11/05/13, ore 18:17

Finalmente si sono telefonati. Finalmente John ha sentito la voce meravigliosamente cavernosa di Sherlock **! Okay, non devo fangirleggiare troppo anche perchè l'autrice non l'ha fatto, anzi ha fatto chiedere a John cosa Sherlock ne pensa della sua voce, quando io, in un contesto simile sarei stata ore e e ore, a descrivere la voce di Sherlock xD. 
A parte questa parentesi fangirlatoria (?). I due capitoli mi sono piaciuti molto: la comparsa di Myc che tenta di corrompere John (proprio come nella serie tv e non sai quanto ho amato My), la scomparsa di Harry, il fatto che John nomini James Bond e poi ultimo, ma non ultimo Greg. 
Penso proprio di stare per amare e per fare una statua d'oro a questo personaggio: è favoloso, ma questo già lo sai e non voglio annoiarti di più. 
Che dire? 
Aggiorna presto. 
Un bacio. 
Giù. 

Recensore Master
07/05/13, ore 16:23

Basta, io amo questa storia e ogni capitolo mi sembra sempre troppo corto!!! XD
E poi, oddio, si sono chiamati *___* e sono così dolci! E seriamente Greg è da amare perché ho riso come un'idiota a leggere di loro due che sparlano come ragazzette con una cioccolata calda e poi Sherlock gli dice che preferisce il té e Greg gli chiede da quando... amo la risposta di Greg "ooh avremo molto di cui parlare" AHAHAHAH sono splendidi!! Splendidi!!!!
Sono troppo contenta che traduci questa fic! Veramente! XD
E le faccine di John... aaawww. XD

Recensore Veterano
06/05/13, ore 22:59

LOL questa è una delle pochissime fic che sono andata a leggermi l'originale - dopo aver letto la tua traduzione - e non ricordo più fin a che punto sono arrivata (era così tardi che stavo dormendo davanti allo schermo), ma ad ogni capitolo l'ho trovata sempre più carina u.u
E poi Sherlock che si sorprende per i complimenti a iosa di John è sempre uno spasso XD

Ps. Yep, Lestrade è A-D-O-R-A-B-I-L-E! Amo il fatto che l'abbia reso amico di Sher (anche se mr-io-non-ho-amici direbbe che non è vero); oh, sei stata bravissima come sempre nel tradurre! (anche se quel "il facebook di tua sorella" suona davvero malissimo, non ricordo bene come l'aveva scritto l'autrice, ma presumo che non abbia scritto "la pagina fb di tua sorella" quindi vabbè u.u)

Recensore Veterano
06/05/13, ore 18:36

Sto producendo una serie di versetti senza il minimo senso perchè il finale dello scorso capitolo e questo sono la tenerezza più totale. La telefonata, mi ricordo che l'avevo trovata davvero inaspettata così di colpo , senza preavviso. E sono entrambi coccolosissimi e Sherlock è il solito acido insolente e tutto il resto ma è contento, così contento che sente il bisogno di scriverlo a Greg [la parte sul parlare di John e farsi le trecce è grandiosa!] e io mi sciolgo letteralmente. E poi adesso beve tè, beve tè da John ed da cuoricini.
E la parte su Sherlock come cattivo di James Bond è fantastica, poi penso faccia riferimento anche al blog di John quindi =)
Tu sei sempre puntuale e precisa nella traduzione =)

Recensore Veterano
03/05/13, ore 17:50

Due appuntini di traduzione: (suggerimenti)
"Dimentica che l’ho detta." In italiano suona un po' male. "Dimentica che l'abbia detta" è grammaticalmente parlando più corretto.
"Davvero questa cosa non mi fa essere molto tranquillo…" Direi che è meglio sostituire il verbo essere... "Davvero questa cosa non mi fa stare molto tranquillo" è più "italiano".
AH, finalmente Myc parla a John!! Ma che bello! Quanto mi è piaciuto questo capitolo. Sherly va a ficcanasare sull'orientamento di John, John si imbarazza, Myc fa il prepotente come al solito, Molly con la madre di John sulla spalla, Harry che scappa con la sua ragazza e Sherlock che scopre immediatamente la password e dimostra le sue doti..:D con tono ovviamente irritante, chiaro! E finalmente John ha un cognome! (infatti è Greg che lo Googola, vero? Dio, in italiano fa schifo come verbo. Well, is Greg, who Google him, isn't he?)...e oddio santo voglio il prossimo è troppo beeelllaaaa.........

Recensore Master
01/05/13, ore 11:30

Stupenda. Seriamente. Purtroppo l'ho già letta tutta in inglese (.......... sto zitta per rispetto agli altri...) e ho lasciato due recensioni deliranti su ao3 perciò non seguirò più la traduzione con la stessa apprensione di prima, ma farò del mio meglio. Perchè è bellissima, terribile, e sei stata tu a farmela conoscere. Per cui, grazie <3
Solo una piccola cosa: sopravvivrò, non sopravviverò. Per il resto, ottima traduzione! Non perde nulla rispetto l'originale.

Recensore Master
30/04/13, ore 16:41

Arrivo pure io.
Che bello questo capitolo. Questa storia si fa sempre più interessante oltre che dolcissima. E ti ringrazio per averla tradotta.
Non pensavo che Sherlock non avesse mai provato del tè prima d'ora, anche se è tenerissima come cosa da parte di John di far provare la tazza di tè a Sherlock ed è un ottimo modo per introdurre Molly (personaggio che trovo adorabile).
Greg come al solito lo trovo adorabile e perfetto come cupido di Sherlock.
Che dire? Traduci presto. Ho voglia di leggere altro.
Un bacio.
Giù.

Recensore Veterano
29/04/13, ore 22:38

"La storia inizia a progredire"...
CHE COSA? Ma se ho appena letto il 20simo e non si sono ancora incontrati! Progredire...bè, sicuramente Sherlock fa una scoperta rivoluzionaria: il thè! (a proposito. In inglese si scrive tea, in italiano si scrive o senz'acca con l'accento grave - - o con l'acca e l'accento grave comunque - thè -. Tu hai solo scordato l'accento, e non credo sia un errore di battitura poiché è ripetuto più volte. Comunque, è una gran gran cosa. Molly che già stravede per Sherlock, John che un po' è geloso e Greg....io stimo quell'uomo. Cioè, ragazzo. Sì, sì, ragazzo. E poi la tua traduzione è - come al solito - superlativa. La battuta col cheescake, per di più, mi fa spanciare dal ridere OGNI SINGOLA VOLTA CHE LA LEGGO. "Me lo presti?" "No" "Crudele" "Chi è che faceva il bambino?" Ma cioè, è FANTASTICO.......io adoro questa storia, non c'è nulla da dire, è troppo bella, troppo, troppo.....

Maya
  (se riesce a rimanere viva e a smettere di giochicchiare con l'HTML)

Recensore Master
29/04/13, ore 19:33

Io amo Sherlock, lo amo, lo amo, lo amo enormemente porca miseria!!!! *O*
Poi finalmente ha scritto lui per primo (lo aveva già fatto una volta mi sembra, ma questo è definitivo *__* cerca John *___*) e John che gli offre del tè, ma amore mio, quanto sono assolutamente bellissimi!!!
E adesso come va avanti? Sherlock sopravvive alla cena?? Voglio sapere che si dicono porca miseria ladra!!!
Aaaaahhh!! Sappi che ho letto anche l'altro capitolo ma ero dal celle e non sono riuscita a commentare, ed era semplicemente fantastico anche quello!
Ah sì... Molly... TIENI GIU' LE MANI!

Recensore Master
29/04/13, ore 19:08

Ecco, se c'è una cosa del capitolo che mi halasciata totlamente interdetta perché è la cosa più assurda che abbia letto (e qui dipende dall'autrice ovviamente!) è che Sherlock non abbia mai bevuto del the... un inglese che non ha mai bevuto del the?! Impossibile.... è culturalmente OOC! Capisco la necessità della scena, però... no, non riesco a digerirla come cosa XD Sarà che nel mio mondo perfetto sono tutti teinomani come la sottoscritta e a maggior ragione anche un'inglese deve esserlo XD
Aspetto con ansia il capitolo di Ella, non mi ricordo quand'è ma so che l'avevo adorato (capirai al momento XD)
Questo - a parte il discorso sul the - è molto carino, ben tradotto, Molly è stata stupenda e ci sono un paio di belle trovate stilistiche.
Per quanto riguarda il gioco di parole del 20... sì, ho capito il problema e quando ho realizzato che avresti dovuto tradurlo... no, non sarà una cosa semplice tirarsi fuori quel gioco di parole. Quasi quasi faccio un briefing con le mie compari traduttrici e vediamo se riusciamo a tirar fuori qualcosa, tanto ci divertiamo e ora che i corsi sono prossimi alla conclusione, possiamo perdere un po' di tempo così invece che tradurre testi sul risparmio energetico XD
Torno sui libri, in quanto al capitolo, complimenti, mi piace come traduci, il testo arriva bene e in modo naturale con la stessa arguzia e simpatia che ci sono dietro gli sms dei protagonisti =)
Bel lavoro =)

Recensore Veterano
29/04/13, ore 19:03

Questo è uno dei miei capitoli preferiti. John che fa assaggiare il tè a Sherlock per la prima volta è una delle scene più dolci, romantiche e ridicole che si siano mai viste. [Tra l'altro non mi ricordavo la scenetta della recensione, è esilarante]. E poi Sherlock che gli scrive per primo *_*
Molly è coccolosissima, l'avete resa benissimo sia l'autrice che tu nella tua traduzione. E' proprio impacciatella e sognante come nella serie =)

Recensore Veterano
29/04/13, ore 18:43

Diamine! Mi ha preso subito! Sono appena entrata nel mondo di Sherlock senza aver visto nemmeno una puntata della serie, e già fremo dal poterla vedere! Adoro questi scambi di messaggi, così sarcastici, allusivi e intriganti :)
Mi piace il fatto che siano entrambi ancora dei ragazzini e più liberi di esprimersi, anche se Sherlock sembra avere qualche problema :(
Spero di poter leggere presto il continuo!

Recensore Veterano
29/04/13, ore 17:55

Bellissimo questo capitolo!
I personaggi si definiscono sempre più, e anche la comparsa della dolce Molly ci sta a penello...
John è sensazionale, l'idea di offrire un tè a distanza, solo lui può!

Io, dal canto mio, non ho resistito ed ho letto (sarebbe meglio dire divorato) il resto della storia in inglese;  questo, oltre ad avermi fatto amare di più questa storia, mi fa maggiormente apprezzare il tuo lavoro di traduzione!
E' davvero ottimo, preciso, scorrevole, rende le battute e il tono della conversazione davvero al massimo delle sue potenzialità!

Al prossimo aggiornamento,
Laura

Recensore Junior
29/04/13, ore 00:09

Ciao! Stai facendo benissimo a tradurre questa fanfic, che tra l'altro non conoscevo, perché è assolutamente adorabile! Mi piace tantissimo come sono delineati tutti i personaggi e come si sviluppa il rapporto tra John e Sherlock (sì, sono andata avanti a leggerla in inglese, non ho resistito! ^^).
Soprattutto Sherlock trovo che sia reso benissimo, con le sue rispostacce e il suo avvicinarsi poco a poco a John. Una storia davvero molto carina, coinvolgente e facile da seguire! L'espediente degli SMS lo ADORO! *__* Riesce a mantenere il rapporto di vicinanza/lontananza tra i due e ad esprimere bene la diffidenza di Sherlock.
Complimenti anche a te per la traduzione, naturalmente! :D
Un abbraccione,
Deirdre