Recensioni per
A Finger Slip [Traduzione di WibblyWobbly]
di Pawtal

Questa storia ha ottenuto 213 recensioni.
Positive : 211
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
05/02/14, ore 14:39
Cap. 25:

Ma come? Finisce così?! D: Ammetto di esserci rimasta male, poiché pensavo (e speravo) l'autrice spendesse qualche riga in più nel raccontare e descrivere ciò che sarebbe dovuto succedere, senza i "6 anni dopo" e "4 anni tipo". Purtroppo l'ho trovato un finale un po' buttato lì. :/
Ma la perdono, perché una fanfiction del genere merita, merita davvero tanto, mi ha fatta emozionare tantissimo, tanto da cominciare una role ispirata con un'amica! XD
Che dire, sono ansiosa di vedere la web series. :)
Grazie mille per la traduzione, e le note dell'autrice, che mi hanno fatta sorridere. Hai svolto un lavoro egregio. ♥

Luna

Recensore Veterano
05/02/14, ore 13:35
Cap. 25:

Premetto che sono una culopesa cosmica, sicché mi decido a recensire una storia solo nel caso in cui questa mi abbia particolarmente colpita.
A Finger Slip è proprio la Johnlock che stavo aspettando di leggere e che mi ha fatto tornare la voglia di curiosare nella sezione di Sherlock di EFP. Una textfic AU ben costruita e strutturata e, pur non avendo letto la fanfiction cui è ispirata, scommetto tutti i miei averi che è anche migliore dell'originale (ma forse il mio giudizio è influenzato in parte dal fatto che la Klaine mi sta sulle balle xD). L'ho letta una seconda volta in inglese, tanto mi è piaciuta.
Le conversazioni, via sms e non, sono brillanti -ammetto di essermi piegata in due dalle risate immaginandomi il provino di Sherlock per X-Factor- e quando necessarie molto profonde e toccanti. I personaggi sono assolutamente IC, e li ho amati tutti... a parte la Donovan, è chiaro. Molly e Greg sono dolcissimi, gli amici che ciascuno di noi vorrebbe; Mycroft è una mamma chioccia machiavellica.
L'intesa tra Sherlock e John è talmente speciale, unica, da risultare quasi dolorosa.
Fai i miei più sentiti complimenti a Pawtal, davvero. Ovviamente meriti anche tu un applauso per essertela cavata più che bene nella traduzione (e per le note, che ho trovato utili e nient'affatto pedanti); insomma, grazie per aver deciso di regalare questa chicca al fandom italiano.
Bravissime entrambe!

Nuovo recensore
05/02/14, ore 01:03
Cap. 25:

Questa storia è semplicemente fantastica, ho avuto i crampi allo stomaco praticamente dall'inizio, complimenti!!! \(UwU)/

Recensore Master
04/02/14, ore 14:00
Cap. 25:

Ciao, la bandierina di questa recensione sarà arancione, ma voglio fin da subito specificare che la mia critica non è per la traduttrice, che reputo abbia fatto un ottimo lavoro in questo adattamento italiano, ma per l'autrice. Premesso che prima di leggerla in italiano l'ho letta in inglese, ma non ho mai lasciato recensioni nemmeno dopo aver letto l'ultimo capitolo. Lo faccio solo adesso perché sì, sono stata di malumore per diversi giorni perché dopo tanto aspettare mi sono ritrovata con questo finale che mi sa troppo di telefonato. No, non mi è piaciuto, ma questi sono gusti personali e da un certo punto di vista la scelta dell'autrice è totalmente da rispettare in quanto, appunto, è una scelta e quando uno scrive qualcosa di proprio ha il sacrosanto diritto di scrivere quello che gli pare e di fare le scelte che reputa più adatte.

Il problema è che non reputo questo finale solamente una scelta di trama, nel senso... abbiamo aspettato anni per arrivare a questo punto e alla fine ci ritroviamo con un capitolo che, quasi quasi, è più corto delle note al capitolo che lanciano la web series? La cosa che non ho apprezzato per niente è che mi è sembrato un finale buttato là un po' a caso, solo per lanciare la serie e penso che questo i fan di questa storia non se lo meritino per niente. Al di là della romance tra i due, al di là della trama, al di là di come sono andate a finire le cose... Ecco forse i lettori meritavano di leggere qualcosa che fosse più approfondito.

Infine due parole per la traduttrice, io ho letto questa storia in originale, e solo molto dopo in italiano, ma la ringrazio per aver fatto questo enorme lavoro e per aver tradotto una storia, che nonostante il finale, ho amato davvero molto.

_Koa_
(Recensione modificata il 04/02/2014 - 02:34 pm)

Recensore Master
04/02/14, ore 12:04
Cap. 25:

Ho sentito tanto parlare di quest'ultimo capitolo e ammetto di aver avuto paura ad aprirlo e a leggerlo. Paura un po' fondata forse ma passiamo oltre. XD
trovo che aggiungere anche il pezzo dopo i 4 anni abbia aiutato o non farmi mordere il tavolo qui davanti, perché se finiva proprio con Sherlock che piange, sposta la scatola sotto il letto e non dorme credo avrei dato fuoco a qualcosa.
la crescita di John a me è piaciuta parecchio e anche il fatto che Sherlock riesca a vederla attraverso le lettere. Insomma, John è IN GUERRA, non può rimanere lo stesso ragazzino che era prima di partite, non quando va e vede gente morire, quando gli sparano contro e assiste a tutto il male che in una guerrra c'è davvero, quindi apprezzobil cambiamento. Ciò che mi piace molto meno è Todd. Sinceramente l'ho trovato un elemento di troppo. È ovvio che ci si possa fare degli amici ma parlare a Sherlock sempre e quasi solo di Todd? John? Quello che conosce Sherlock come le proprie tasche e dovrebbe sapere di starlo infastidendo e basta? Poi Sherlock che piange mi ha spezzato il cuore. Davvero.
fortunatamente c'è il pezzo di quotidianità dopo che aiuta a digerire un po' lamaro. E c'è Sherlock che lancia i noodles fuori dalla finestra. E ci sono loro insieme.
Avrei preferito che l'autrice si dilungasse un po' di più sulla crescita di John. Magari anche solo un caoitolo in più e magari qualche scena tra loro due più lunga. L'ho trovato un pochino frettoloso.
comunque attendo la web series con entusiasmo e aspetto anche la tua prossima traduzione. Davvero non vedo l'ora *-* scusa per gli errori ortografici ma sono dal cellulare. XD
uff. Mi mancherà questa storia. ç_ç

Recensore Master
04/02/14, ore 10:29
Cap. 25:

Ho letto questa storia in una notte (ultimo capitolo a parte) e ho lasciato qualche sporadico commento qua e là.
E oggi siamo arrivati alla fine T_T Praticamente non so cosa dire, se non ringraziarti per questa traduzione fatta benissimo, che mi ha permesso di leggere in tranquillità una storia bellissima. Non vedo l'ora di guardare la web serie, cavolo! La voglio ora!!
No davvero, sto annegando nei miei feels non so cosa dire §_§
Solo grazie!

Recensore Master
04/02/14, ore 00:31
Cap. 25:

Grazie mille a te per aver tradotto tutto fino alla fine (cosa non da poco!) e all'autrice per aver scritto questa fic così adorabile e divertente. Mi sono letta i capitoli sempre con piacere e a volte con trepidazione, senza mai stufarmi e... è una di quelle che non te le dimentichi, ecco. Grazie ancora a tutte e due <3<3<3

Nuovo recensore
02/02/14, ore 16:34

Eh si, la sto rileggendo! Perché è adorabile, scorrevolissima grazie alla tua traduzione, e mi lascia con un bel sorriso ebete stampato in faccia :) Oggi inoltre la rileggo davanti a una bella tazza di tè che ora mi fa sempre pensare a questi due! Baci Joey aka Lily78

Nuovo recensore
28/01/14, ore 23:46

Ciao..La storia è semplicemente fantastica...Ma ho un vuoto di memoria...La storia della zia è stata inventata dall'autore/autrice oppure è vera?

Nuovo recensore
28/01/14, ore 21:41
Cap. 24:

Ho letto tutti i 24 capitoli in neanche mezza giornata...e sono sotto esami. Ho trovato questa storia semplicemente stupenda, inizialmente l'idea della narrazione tramite sms non mi convinceva, ma mi è bastato leggere le prime righe del primo capitolo per innamorarmi perdutamente di... tutto!! Davvero, la storia è stupenda, non faccio altro che ripensarci, e ogni volta che lo faccio mi sciolgo al pensiero della dolcezza di John e Sherlock (perché in fondo è così "adorabile"!) e mi viene un nodo alla gola al pensiero di tutti gli anni che hanno dovuto passare lontani! E volevo fare davvero i miei più sentiti complimenti per la traduzione: raramente mi sono trovata in disaccordo con le scelte che hai fatto! Non so se sia merito dell'autrice o della traduttrice (immagino entrambe) ma i messaggi sono scritti molto bene, sono intelligenti, ironici (poi, ma questo è un dettaglio, mi sembrava di leggere i miei di messaggi, scrivo esattamente come Sherlock e -soprattutto- John!). BELLA. Punto.

Nuovo recensore
25/01/14, ore 15:26

Innanzitutto grazie per la traduzione, del tuo lavoro e del tuo tempo per farla!
Ho cominciato a leggerla perché ne sentivo parlare da un po' ma ero titubante perché credevo che una intera fic fatta da sms risultasse un po monotona a lungo andare..e invece giusto il tempo di abituarmi al tono appunto da sms e mi ha letteralmente conquistata!
Questo capitolo finora poi è il mio preferito, si percepisce che si stanno innamorando sempre più, un passo alla volta, john che il sabato esce, vede un dizionario e lo compra solo perché non vede l'ora di dire a Sherlock che lo ha comprato, quanto ho trovato vera e dolce questa situazione!
Davvero, si stanno innamorando sempre più e io con loro. .!
(Recensione modificata il 25/01/2014 - 03:28 pm)

Recensore Master
18/01/14, ore 02:05

(Gio 12:30)
È questa è la persona che il nostro Sherlock ha scelto.
(Gio 12:33)
Penso sia abbastanza cotto, se me lo chiedi. Possono bere succo di frutta e risolvere casi insieme. Sarebbe una cosa tutta loro.
(Gio 12:38)
Zia Gertrude sarebbe così orgogliosa.
THIS IS EPIC OMG I LOVE THIS I CAN'T STOP READING HELPPP

Recensore Master
18/01/14, ore 01:55

La cosa di Beyoncé donna indipendente di colore mi ha ammazzata!!! LOL Sto ancora ridendo! :D

Recensore Master
18/01/14, ore 00:15

Ciao! Ho trovato per caso questa storia e mi sta piacendo da morire. E' notte, domani devo andare a lavorare e voglio continuae a leggere, quindi in un altro momento farò una recensione seria, per ora volevo solo dirti che il Mulled Cider esiste anche qui ed è il Brulé di Mele, che si beve d'inverno nei mercatini di natale alpini. E' una roba cannellosa e dolce e squisitissima e ce lo vedo un sacco John a bersela! :D

Nuovo recensore
06/01/14, ore 04:44

si diciamo che quando ho iniziato questa ff poche ore fa non mi aspettavo di piangere al 13º capitolo. apprezzo molto il tuo lavoro mi sembra giusto dirlo a questo punto. grazie per aver tradotto