Recensioni per
Harry's New Home
di kbinnz

Questa storia ha ottenuto 553 recensioni.
Positive : 543
Neutre o critiche: 10 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
13/10/11, ore 11:29
Cap. 23:

Ciao! Non lascio tante recensioni quante ne meriterebbe questa meravigliosa storia, perché ho poca fantasia, e ogni volta mi ritroverei a dire: "è un capitolo meraviglioso"...
Beh, questo è un capitolo meraviglioso^^, ho riso un sacco leggendo le considerazioni di Piton sulla sua "appendice traditrice" o la sua lettera mentale al "Mensile del Genitore Mago": sono dei capolavori di umorismo e ironia! Veramente, apprezzo molto l'ironia che pervade tutta l'essenza di questo Piton^^
Tanti complimenti,
Althalus

Recensore Veterano
13/10/11, ore 11:20
Cap. 23:

Mi dispiace di essere scomparsa così all'improvviso ma sono al quinto anno al liceo e i prof mi stanno massacrando çOç
Adesso però cianco alle bande... cioè... bando alle ciance!
Gli ultimi capitoli sono stati fantastici, ma ritengo che quest'ultimo sia il migliore. Severus di mostra un senso di protezione e di afffetto ma allo stesso tempo di severità nei confronti di Harry (anche un po' di Ron XD) davvero notevole.
Adoro il rapporto che si è sviluppato tra i due e inutile aggiungere che la rivisitazione degli avvenimenti del primo libro da parte dell'autrice di questa incredibile storia sia davvero fantastica *0*
I pensieri di Severus poi... non hanno prezzo! XD Mi sciagatto dalle risate ogni volota che domanda qualcosa ai giornali XXDXDXDXDXD LOOOOL
Davvero fantastico.
Quindi prometto di farmi più viva per le recensioni e faccio i miei complimenti all'autrice e manda un bacione e un grossissimo grazie a te, Oh Traduttrice, che nonostante tutto riesci a mantenere gli aggiornamenti incredibilmente regolari (per questo io ti AMO)

Recensore Veterano
13/10/11, ore 11:16
Cap. 23:

OMMERLINO che capitolo carino! Harry è troppo dolce, un cucciolotto adorabile (sì, lo so che non è un draghetto appena uscito dall'uovo XD)!
Comunque c'è una piccola imprecisione quando Ron parla con Severus della faccenda della bacchetta: c'è scritto che sperava in una bacchetta nuova per Natale, ma poi fa capire che è una scopa, in cui spera veramente, dato che dice che la scopa vecchia funziona ancora...
Comunque ancora un milione di grazie per il magnifico lavoro di traduzione che stai facendo, senza di te non avrei mai conosciuto questa splendida storia e sono sicura che ne vedremo ancora delle belle! ^^
Grazie anche per aver postato il nuovo capitolo così in fretta, è stata una bella sorpresa!!
A presto! :D

Recensore Veterano
13/10/11, ore 08:47
Cap. 23:

Sono rimasta a bocca aperta quando hai detto che la storia originale ha accumulato 10000 recensioni.E' incredibile davvero!Recensioni oltretutto pienamente meritate per una storia così bella,appasionante,perfettamente sviluppata e scritta.
Questo capitolo mi è piaciuto tanto:i ponderati pensieri di Piton su cosa fare per punirli senza risultare né troppo aggressivo né troppo dolce e rimanere neutrale(sembrerebbe appunto incapace di fare il genitore..uh scusa..il tutore),il dispiacere sentito dei due bambini per le loro azioni,la preoccupazione di Severus per la loro sicurezza e la promessa di comprare a Ron una bacchetta..che generoso!xD Adoro il restare severo e impassibile di Piton in qualunque occasione. Io amo questo personaggio!♥
Quando ho letto degli errori che farà Harry durante la sua adolescenza ho pensato "Cavolo,quando Harry sarà grande si troverà Piton come tutore e le cose saranno completamente diverse!Non sarà più un bambino,ma un ragazzo che capisce cosa è giusto e cosa sbagliato(o almeno così deve essere)" Insomma questa storia non credo si fermi sono al primo anno giusto?!Se così non sarà penso che ce ne saranno delle belle veramente.

Comunque non ti faccio fretta nella maniera più assoluta. Stai facendo tanto,anzi tantissimo, traducendo questa storia e chi ti segue c'è eccome. Una storia così ben scritta merita,anche tradotta nella nostra lingua,di avere almeno un po' del successo avuto nella lingua originale. Non finirò mai di complimentarmi con l'autore.
Io ci sono e ti seguirò fino al 64° capitolo,stanne certa!=D
A presto
Sevvina

Recensore Veterano
12/10/11, ore 23:59
Cap. 23:

Capitolo molto bello, davvero. Non conosco l'originale inglese, quindi da quel che posso evincere è che tu stai facendo un ottimo lavoro per esprimere al meglio la storia.
La punizione è stata data (ahi, questa volta ha fatto male!) ma sono state le parole che l'hanno accompagnata a sciogliermi, mentre nel frattempo Piton si scioglieva di suo ancora un po'.
In attesa del seguito, ti lascio un saluto ed un grazie,
kià

Recensore Junior
12/10/11, ore 23:54
Cap. 23:

Trovo questa storia molto interessante sotto più punti di vista e analizzandone qualcuno direi che la figura di Piton rispecchia perfettamente il suo carattere e trovo piacevoli le parti in cui cerca di mantenersi cinico e austero e allo stesso tempo cerca di dare ad Harry un messaggio di affetto e comprensione.
I miei complimenti all'autrice.
Al prossimo capitolo.

(Recensione modificata il 13/10/2011 - 06:39 pm)

Recensore Master
12/10/11, ore 23:48
Cap. 23:

ciao! meraviglioso anche questo capitolo, sia il lavoro dell'autore che il tuo mi è gradito, apprezzo molto te che traduci questa storia e l'autore che l'ha scritta perchè mi piace molto
non vedo l'ora di scoprire cosa succederà nei prossimi capitoli

Recensore Master
10/10/11, ore 12:40
Cap. 22:

davvero splendido capitolo!!! il troll slittino lo possiamo trovare in commercio per natale o dobbiamo ordinarlo?? severus è davvero arrabbiato e ancora deev sentire la storia di harry su halloween!!! povero!!!

Recensore Master
08/10/11, ore 21:04
Cap. 22:

Bel cap, pieno di movimento e molto divertente (Severus è sempre più tenero, anche se pensavo che sentendosi chiamare "zio" di Ron avrebbe reagito male - invece sa controllarsi anche se ormai si è sputt...ato davanti ai colleghi)
Cmq mi fa morire quando battibecca con la Mcgranitt

Sugli aggiornamenti la penso come te, meglio più lenti ma più regolari

Un piccolo errore:
"Mentre il troll si alzava alle spalle di Harry, Ron buttò via i resti della sua bacchetta, afferrò Hermione con una mano, Ron con l'altra, e si lanciò giù per la sala"
Credo che il secondo Ron vada sostituito con Harry

Alla prossima

Recensore Master
08/10/11, ore 20:09
Cap. 22:

Wow, questo capitolo è proprio bello movimentato.Con i tre che fanno lo slittino a bordo di un Troll. E che dire di Severus che tutto preoccupato corre da Harry che non è affatto ferito ma è al settimo cielo perchè Severus si preoccupa per la sua salute? Ho adorato quella parte. E poi  quando accusa Silente di non rendere abbastanza sicuro il castello, visto che un Troll è riuscito ad entrare? Il ragazzo ha coraggio da vendere. E Ron poi non è da meno, si offre volontario per seguire suo zio onorario, e scontare una punizione. Certo che le frecciatine tra Severus e Minerva vanno sempre a segno. Voleranno scintille al campo di Quiddich tra i due. Complimentissimi all'autrice, la storia mi coinvolge sempre di più, a te che traduci con accuratezza, non sapevo ad esempio ciò che per gli inglesi è un Troll, e alla Beta. Un bacio e a presto!

Recensore Veterano
08/10/11, ore 18:53
Cap. 22:

Uèèèè, la furia di Piton dopo l'inseguimento, era proprio quello che immaginavo!
Solo che con Ron al seguito ora...hihihi...muoio dal ridere.
Però mi auguro che Harry spieghi il perchè non volesse festeggiare con gli altri: ci sarò, vero? Un'idea ce l'ho, vorrei capire se è esatta.
Grazie per questa traduzione, la storia si fa sempre più appassionante.

Nuovo recensore
08/10/11, ore 17:28
Cap. 22:

Oddio!! La scena del panda è stata fenomenale.
E vorrei complimentarmi con te per l'esperienza che hai nella traduzione dall' inglese all' italiano di tutti quei piccoli modi di dire, e associazioni che noi non potremmo comprendere in originale per la mancanza d'informazioni nella cultura british.

Il capitolo è molto avvincente, i pg sono tutti molto ben inquadrati nei loro canoni, Severus diventa sempre più chioccia... e se ne stanno accorggendo tutti! XD
Il linguaggio è perfetto! Sarebbe un vero piacere leggere questa fic anche se il pairing non fosse il mio preferito.

Poveri noi! XD
Che accadrà con la prima partita di Quidditch tra Grifondoro e Serpeverde. Silente avrà un bel da fare nel tenere i contendenti ai loro angoli.
La parte migliore di questo capitolo è che Potter si sta finalmente comportando da Potter-Griffindor qual'è. Sarà Severus a stimolare queste sue qualità???
Ultimo saluto alla carissima Minerva e al suo panda viola... che tra l'altro esistono nell'universo della zia Row, i troll di fiume sono pelosi e viola! XD

In bocca al lupo!! ^o^

Nuovo recensore
08/10/11, ore 14:20
Cap. 22:

Quanto può essere esilarante Silente? Spero rimanga così fino alla fine! *_*
La scivolata per tutta Hogwarts col troll mi ha fatto morire, davvero xD ed Harry sta incominciando a mettere a frutto gli insegnamenti di Piton iniziando a pensare e a ragionare! u.u
Aspetto il prossimo, ciao =)

Recensore Master
08/10/11, ore 13:29
Cap. 22:

Fantastico capitolo! In groppa al troll come un slittino da neve XD XD Voglio proprio vedere la punizione che Severus darà ad Harry.. e il fatto che si siano saltati addosso per abbracciarsi preoccupati *.* Che bravo papà.. detto questo.. non vedo l'ora di leggere il prossimo :D
Niente da dire sulla traduzione, la trovo perfetta ed efficace. Fai un ottimo lavoro, complimenti! :D

Recensore Veterano
08/10/11, ore 11:41
Cap. 22:

Ciao! Solo pochi appunti in questo capitolo: nella parte che riguarda la bacchetta rotta di Ron c'è un "maledetto inferno!" che presumo sia tradotto da un "bloody hell" o qualcosa del genere, giusto? Non mi suona proprio bene, in italiano; in effetti nei film di versione italiana hanno reso quella peculiare espressione con il famosissimo e stra-usato "miseriaccia!", che calza a pennello, anche se poi, dato che non c'è una traduzione effettiva, la resa è a discrezione del traduttore. Lo faccio notare solo perchè ormai il "miseriaccia" è tipico di Ron, nella concezione comune, anche se non riesco a ricordare che se ne faccia menzione nei libri... Vabbè.
Poco più tardi, nel confronto con gli insegnanti compare la frase "Harry lanciò un'occhiata ad Harry". Suppongo che dovesse essere "Hermione lanciò un'occhiata a Harry", ma si capisce che è solo un piccolo errore di distrazione.
Infine c'è una frase che non mi sembra avere molto senso, te la riporto, forse non l'ho capita io. è alla fine del capitolo: "si chiese quanta fatica sarebbe servita a far arretrare due dei suoi Capi delle Case dalla loro posizione sull'orlo della guerra porta". Forse volevi dire qualcosa tipo "si chiese quanta fatica sarebbe servita a far arretrare i due (ecc.) dall'orlo della guerra"? perchè nel caso userei l'espressione "sotterrare l'ascia di guerra", più consona in italiano.
Ti dico questo perchè so che ci tieni che certe imprecisioni ti vengano riferite, non per offendere o altro, visto la stima che ho di te e del piacere che provo nel leggere le tue traduzioni. Tra l'altro anche questo capitolo mi è piaciuto moltissimo.
Alla prossima e scusa se ho scritto un papiro! :)